Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. | Open Subtitles | البعض يقول بأننا سوف نبقى هنا للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال لأجل الخروج |
E se convencermos ambos os lados a parar de combater o tempo suficiente para nós entrarmos lá? | Open Subtitles | ماذا لو أقنعنا كلا الجانبين بالتوقف عن القتال لفترة تكفي لدخولنا إلى هناك؟ |
Fiz uma lista das videntes, dos oráculos, e de todos os que possam conseguir prever quem teremos de combater para o ter de volta. | Open Subtitles | . لقد صنعت قائمة بالعرافين و الحكماء و أي أحد قد يكون قادراً على التنبؤ . من يجب أن نقاتل حتى نستعيده |
Ainda há muita vontade de combater nesta velha carcaça. | Open Subtitles | هنالك المزيد من القتال في هذا المقاتل العجوز |
Precisas de combater essa fraqueza em ti. | Open Subtitles | عليك أن تقاتل ذلك الضعف بداخلك |
Quando se trata de combater pandemias, o Santo Graal é conseguir dar um passo em frente. | TED | لذا عندما نذهب لمحاربة الأوبئة الكأس المقدسة هي فقط أخذ خطوة للأمام. |
Pelo menos até agora, a forma mais certeira de combater a síndrome do impostor é falar nele. | TED | حتى الآن على الأقل، الطريقة الأنجع لمكافحة متلازمة المحتال هي التحدث عنها. |
15 dias depois, a França deixou de combater e o primeiro-ministro britânico, Churchill, dirigiu-se ao mundo. | Open Subtitles | بعد أربعة أيام توقف الجيش الفرنسى عن القتال ثم قام رئيس الوزراء البريطانى تشرشل" بـأذاعة بـيان لـلـعالم" |
E ainda assim, a humanidade não parou de combater. | Open Subtitles | لكن , البشر لم يتوقفوا عن القتال |
Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. | Open Subtitles | البغض يقول أننا" "سنعلق بداخلها للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال" "حتى نجد مخرجًا |
Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. | Open Subtitles | "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد" لكننا لن نتوقف عن القتال" "حتى نجد مخرجًا |
Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. | Open Subtitles | "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد" "لكننا لن نتوقف عن القتال حتى نجد مخرجًا" |
Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre, mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. | Open Subtitles | "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد" "لكننا لن نتوقف عن القتال حتى نجد مخرجًا" |
Agora, em vez de embarcarmos para atravessar o mar rumo a nossas casas... temos de combater outra vez. | Open Subtitles | الآن بدلا من أن نأخذ السفن ونذهب لأوطاننا عبر البحر يجب أن نقاتل ثانية |
Não, acho que todos os marinheiros estão contra a guerra, mas, às vezes, temos de combater. | Open Subtitles | لا، أعتقد أن جميع البحّارة ضد الحرب، ولكن أحياناً علينا أن نقاتل. |
Talon 1, temos de combater como uma equipa. | Open Subtitles | علينا أن نقاتل كفريق يا ـ تالون 1 ـ |
Mas os normandos fizeram outras coisas, além de combater. | TED | ولكن النورمان قاموا بأمور أكثر من القتال. |
Então passaste de combater em batalhas celestes a preparar taquitos? | Open Subtitles | اذن انتقلت من القتال في معارك السماء الى تحضير التاكوز؟ |
Estava cansado de combater. | Open Subtitles | لقد تعب من القتال. |
- Tem de combater adversários a sério. | Open Subtitles | -يجب أن تقاتل منافسين حقيقين |
Tens de combater. | Open Subtitles | يجب أن تقاتل |
Ela esperava encontrar uma forma de combater os hospedeiros. | Open Subtitles | كانت تأمل العثور على وسيلة لمحاربة المضيفين |
Pode bem ser o modo mais rápido e barato de combater a alteração climática. | TED | قد تكون أرخص، واسرع وسيلة لمكافحة تغير المناخ. |