Sou só um publicitário. Mas parece-me que foi uma forma pouco criativa melhorar uma viagem de comboio | TED | خطر على باله على الفور فكرة رائعة لتطوير رحلة القطار تلك بدلا من جعلها أقصر |
Encontrei um grupo de crianças sem abrigo que foram do campo para Jacarta, e acabaram por viver numa estação de comboio. | TED | لقد إلتقيت بعصبة من الأطفال المشردين الذين جاءوا إلى جاكرتا من الريف، وأنتهى بهم الحال بالعيش في محطة القطار. |
Jesus, a estação de comboio e a praça "marshalling yards" como planeado. | Open Subtitles | يا إلهي، محطة القطار وساحات التنظيم العسكري كما هو مخطط لهما |
Um homem viajava de Mumbai para Delhi de comboio. | Open Subtitles | رجل كان يسافر من بومباي نيودلهي على قطار |
sandes vietnamitas. Há diferentes categorias de refeições comidas fora estações de comboio vazias, áreas de serviço vazias. | TED | ولذلك يوجد تصنيفات مختلفة لوجبات أكلتها في الخارج محطات قطار فارغة، ومحطات وقود فارغة. |
Vamos de comboio. | Open Subtitles | سنسافِر في القِطار. |
Isto pode ser um bom remédio, se aguentar três dias de comboio. | Open Subtitles | قد يكون ذلك هو ما ينقصني، إن تحمّلت القطار لثلاثة أيام |
Disse que ele ia de comboio para o trabalho diariamente em Portland, mas deixava sempre o carro na estação. | Open Subtitles | قالت انه يأخذ القطار ليذهب الى العمل كل يوم في بورتلاند ولكنه دائما يترك سيارته في المحطة |
Eu vim de comboio para Nova Iorque para ver o David, e ele não estava lá então vim de autocarro para aqui. | Open Subtitles | لقد أخذت القطار الى نيويورك , حتى أتمكن من رؤية ديفيد ولكنه لم يكن هناك لذلك أخذت الحافلة الى هنا |
Estamos de olho nos aeroportos e estações de comboio. | Open Subtitles | لدينا عيون في كل المطارات و محطات القطار. |
Fui apanhado à espera da minha irmã, numa estação de comboio. | Open Subtitles | كُنت سأمسك بينما كنت انتظر فى محطة القطار لمقابلة أختى. |
Casar com a vossa mãe, usar uma salsicha como palhinha e este aniversário com um passeio romântico de comboio. | Open Subtitles | أن أتزوج والدتكم وأن أستخدم شطيرة الهوت دوغ ك مصاصة و ذكرى الزواج الرومانسية على متن القطار |
Eu andei de comboio e havia um tanque, e vi um tubarão. | Open Subtitles | لقد ركبتُ القطار و كان هناكَ فيضان .و رأيتُ سمك القرش |
Vai de comboio para a capital. | TED | نعم , هي تركب على متن قطار متوجهة إلى العاصمة. |
Passei muito tempo com um homem que viva com a família num aterro ferroviário e tinha perdido um braço e uma perna num acidente de comboio. | TED | لقد قضيت وقتاً طويلاً مع رجل عاش مع أسرته على جسر السكك الحديدية وقد فقد يده ورجله في حادث قطار. |
Não se chega até Iá de barco ou de comboio. | Open Subtitles | هو ليس بالمكان الذي يمكن أن تصل إليه عن طريق قارب أو قطار |
Eu não levar o barco, Eu tenho um bilhete de comboio. | Open Subtitles | ماذا تعنى بأن اسافر بالقارب ؟ لدىّ حجز على قطار الصباح |
O Sheldon votou no comboio. Por isso, vamos de comboio. | Open Subtitles | لكنّ (شيلدون) صوّت للقطار لذا سنسافِر في القِطار. |
Porque estão duas rodas de comboio a bloquear a entrada de cargas? | Open Subtitles | لماذا توجد عجلاتان ضخمتان لقطار تسد رصيف التحميل؟ |
Enjoou. Há muito tempo que não viajava de comboio. | Open Subtitles | السفر متعب لم تسافر بالقطار من فترة طويلة |
Já ninguém anda de comboio. | Open Subtitles | لا أحد يركب القطارات بعد الآن |
- Até que possa ir de comboio. - Disse que tinha de ser o comboio. | Open Subtitles | حتى يستطيع أن يركب قطاراً لقد أخبرتك لابد من وجود قطار |
Uma vez, fui de comboio do Novo México a Los Angeles. | Open Subtitles | في أحدى المرات , قفزتُ من قطارٍ في "نيو مكسيكو" للجلاء لـ "لوس أنجلوس" |
Não poderei visitá-la de comboio da CRU, mas poderemos conversar todos os dias. | Open Subtitles | لَنْ أكُونَ قادرة على زيَاْرَتك بالقطارِ مِنْ سي آر يو، لَكنَّنا سَنَتكلّمُ كُلّ يوم |
Pinta um túnel de comboio falso na rocha fora da cidade. | Open Subtitles | أعرف كيف، تطلق نفقاً زائفاً للقطار على الصخرة خارج البلدة |