"de começares" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تبدأ
        
    • أن تبدأي
        
    • أن تبدأين
        
    • أن تبدئي
        
    • لتبدأي
        
    Então, pensa se não está na hora de começares. Open Subtitles حسناّّ ، فكر إذن متى يجب أن تبدأ بالتفكير 108.5
    Não consegues ir mais longe, antes de começares a regressar. Open Subtitles لا تستطيع أن تبتعد أكثر من هذا قبل أن تبدأ العودة
    Podes esperar que as bebidas cheguem antes de começares com as confissões? Open Subtitles هلا تنتظر حتى ناخذ المشروبات قبل أن تبدأ اعترافك
    Ok, antes de começares a ficar toda chateada, deixa-me explicar. Open Subtitles حسناً, قبل أن تبدأي تصبحين مخيفة بالكامل, دعيني أوضّح
    E não te esqueças de dizer como te chamas e a data antes de começares. Open Subtitles وفقط تذكري أن تُسجلي اسمكِ وتاريخ اليوم، قبل أن تبدأين
    Antes de começares a fazer reservas há uma coisa que precisas de saber. Open Subtitles قبل أن تبدئي بحجز أي مكان، ثمة ما يجب أن تعرفيه.
    Devias esperar para ouvir a teoria antes de começares a dar graxa. Open Subtitles قد تود الانتظار إلى أن يبدأ إخبارنا بنظريته حقاً قبل أن تبدأ مجاملتها
    Olha, antes de começares, meu senhor "Grande Estrela Criador de Jogos de Vídeo". Open Subtitles أنظر قبل أن تبدأ السيد أكبر صانع ألعاب فيديو
    Agora, tens que esperar quieto, alguns minutos antes de começares a andar por aí, outra vez. Open Subtitles الآن، عليك أن تبقى ثابتا لدقائق معدوده قبل أن تبدأ بالمشي على هذه القدم مرة أخرى
    Talvez devêssemos falar com ela antes de começares a escrever um filme da vida. Open Subtitles ربما ينبغي أن نتحدّث معها قبل أن تبدأ في كتابة قصّة فيلم
    Assegura-te da tua própria posição antes de começares a atacar os outros. Open Subtitles يجبأنتكونمتأكدمن"السلطة " التى تحت يدك قبل أن تبدأ فى مهاجمة الأخرين.
    Antes de começares, tenho que te perguntar. Open Subtitles أعرف نوع الحياة الذى أنت مقبل عليه لذا قبل أن تبدأ يجب أن أسألك
    Talvez devas esperar a solicitação de amigo ser aceita, antes de começares a nomeá-los. Open Subtitles ربما تريد أن تدعها تقبل طلب الصداقة منك قبل أن تبدأ بتسميتهم
    Sugiro que me algemes, antes de começares a gritar sobre colocares-me numa câmara de gás. Open Subtitles أقترح أن تضعني في الأصفاد قبل أن تبدأ بالصراخ عن وضعي في مقصورة الغاز
    Não sei, podes esperar até chegarmos lá antes de começares a acusar alguém? Open Subtitles لا أدري، أيمكنك أن تنتظر حتى نصل إلى هناك قبل أن تبدأ بتوجيه الإتهامات؟
    Sim, era isso que eu te ia perguntar antes de começares a acusar-me de não ter moral nenhuma. Open Subtitles نعم, هذا ما كنت سأسألك أياه قبل أن تبدأ بأتهامي بأني ليس لدي أخلاق
    Tudo o que queres antes mesmo de começares a querer. Open Subtitles كل شئ تحتاجينه قبل أن تبدأي في احتياجه حتي
    Escolhíamos os quartos e coisa do género, antes de começares a estalar o chicote, pode ser? Open Subtitles نختار الغرف وذلك النوع من الأمور، قبل أن تبدأي بالتصرف باستبداد لا أتصرف كذلك
    Espera, antes de começares com joguinhos, deixa-me perguntar-te uma coisa. Open Subtitles انتظري ، قبل أن تبدأين بلعب لعبتك دعينيأطرحعليكيسؤالاًبسيطًا...
    Quero dizer, tu vês quem é que são os maus da fita antes de começares a atirar facas e andares aos pontapés, passarinho? Open Subtitles هل تمعنين النظر في الأشرار الحقيقيين قبل أن تبدئي بمهاجمتهم بغنائك؟
    Sabes acho que está na hora de começares a usar creme nocturno. Open Subtitles أتعرفي أعتقد حان الوقت لتبدأي بإستعمال الكريم المرطب الليلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus