Portanto, antes de começarmos a descortinar Arquimedes, tivemos de desmontar este livro. | TED | قبل أن نبدأ تصوّر أرخميدس، كان علينا أن نحلّل هذا الكتاب. |
Mas antes de começarmos a inquisição para a qual veio, tenho uma pergunta problemática às voltas na cabeça. | Open Subtitles | لكن قبل أن نبدأ مهما إستقصاء أنت هنا ل، هناك سؤال مزعج الذي يبقى في رأسي. |
Deixem-me falar com alguém antes de começarmos a contar histórias de fantasmas. | Open Subtitles | دعوني أتحدث الى أحد قبل أن نبدأ كلنا بسرد قصص الأشباح |
Temos de estabelecer as fronteiras, as regras de compromisso antes de começarmos a projetá-los. | TED | لذلك يجب علينا أن نضع الحدود و قواعد التعامل قبل أن نبدأ بالتصميم الفعلي. |
E conhecermo-nos um ao outro, antes de começarmos a trabalhar juntos e não o podermos fazer? | Open Subtitles | ونتعرف إلى بعضنا معرفة سوية قبل أن نشرع بالعمل معًا وأن نحظي بفرصة لذلك؟ |
Afinal, antes de começarmos a contar, ainda não contámos nada. | TED | فقبل أن نبدأ بالعد، نكون لم نعد أي شيئ أصلا. |
É altura de começarmos a ver as pessoas como pessoas e não apenas como as ideias que nelas projetamos ou a que reagimos. | TED | لقد حان الوقت أن نبدأ رؤية الناس كأشخاص وليس مجرد الأفكار التي نعرضها عليهم أو نتفاعل معها. |
Antes de começarmos a chamar nomes uns aos outros, podem dizer-me os vossos. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ بدعوة بعضنا البعض بالأسماء من الأفضل أن تخبرنى أسمك |
Antes de começarmos a filmar, Sr. Wood, temos algumas perguntas. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ التصوير يا سيد وود لدينا بضعة أسئلة |
Já que a polícia não levanta o rabo... para apanhar este ladrãozeco... é altura de começarmos a nossa vigia no bairro. | Open Subtitles | بما أن الشرطة غير قادرة على فعل شيء تجاه هذا السارق أعتقد حان وقت أن نبدأ بحراسة حيّنا |
Antes de começarmos a sessão de hoje, temos de falar do café. | Open Subtitles | أظن قبل أن نبدأ جلسة اليوم نحتاج لتوضيح موقف القهوة |
Não faço ideia. Vamos tirá-lo desta, antes de começarmos a investigar. | Open Subtitles | ليس لديّ فكرة، دعينا نعالجه من هذه المشكلة قبل أن نبدأ بتشخيص الأمراض |
Está bem, agora antes de começarmos a cerimónia preciso da vossa assinatura aqui e aqui. | Open Subtitles | حسناً، قبل أن نبدأ المراسم، يجب أن توقعا هنا وهنا. |
E a comida que tínhamos armazenada antes de começarmos a queimar a que estava contaminada? | Open Subtitles | ماذا عن الطعام الصالح الذى خزنًاه قبل أن نبدأ فى إنتاج المادة المُلوثة ؟ |
E porque é que, antes mesmo de começarmos a viver nos tornamos apagados e cinzentos, apáticos, e preguiçosos e inúteis, e infelizes. | Open Subtitles | و لماذا، مباشرة قبل أن نبدأ العيش معا أصبح قاتما و رماديا و غير مبال و كسولا و غير نافع و غير سعيد |
Então devemos esperar para descobrir antes de começarmos a fazer todas estas coisas? | Open Subtitles | إذن هل يجب علينا الإنتظار حتى نكتشف ذلك قبل أن نبدأ بفعل أي شيء؟ |
Explodida! Tal como a deixámos, antes de começarmos a saltar no tempo! - Estás bem? | Open Subtitles | منسوفة كما تركناها قبل أن نبدأ السفر عبر الزمن |
É melhor certificarmo-nos se esse tesouro está aí, antes de começarmos a disparar. | Open Subtitles | حسناً ، ربما ينبغي أن نتأكّد أنّ الكنز موجود هناك قبل أن نبدأ بإطلاق النار |
E tudo isso antes de começarmos a procurar por um braço. | Open Subtitles | صبورجداً وكل هذا قبل أن نبدأ بالبحث عن ذراع مناسبة له |
Antes de começarmos a ceia gostaria que todos fechassem os olhos, abaixassem as cabeças e oferecessem um canto de gratidão. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ وجبتنا أريد من الجميع أن نغلق أعيننا ونحني رؤوسنا |
Antes de começarmos a trabalhar, gostaria de dar as boas-vindas ao Daniel Hardman, que está de regresso. Estamos encantados por te ter de volta. | Open Subtitles | قبل أن نشرع في العمل، أودّ أن أرحّب بعودة (دانيال هاردمان). |