"de compostos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من المركبات
        
    Quando observam o que acontece naquele garglo, talvez comecem com milhares ou dezenas de milhar de compostos. TED وعندما تنظر لما يحدث لذلك الانبوب ربما تبدأ بالالاف عشرات الالاف من المركبات
    A mistura exata de compostos nesta camada é específica da espécie. TED المزيج الدقيق من المركبات في هذه الطبقة هو خاص بنوع معين.
    Um veneno é uma espécie de enorme biblioteca de compostos químicos à nossa disposição. produzidos por centenas de milhares de seres vivos. TED يشكل السم الحيوي مكتبة ضخمة من المركبات الكيميائية المتوفرة لنا، والتي تنتجها مئات الآلاف من الكائنات الحية.
    O petróleo contém centenas de compostos de hidrocarbonetos e de outros compostos que são tóxicos para todos os órgãos do corpo. TED يحتوي النفط على مئات المركبات الهيدروكربونية و غيرها من المركبات السامة لكل عضو من أعضاءك.
    É uma mistura de compostos orgânicos, incluindo vestígios de pólen. Open Subtitles إنّه خليط من المركبات العضوية في الغالب بما في ذلك كميات ضئيلة من حبوب اللقاح
    É uma gama diversa de compostos de tamanhos diversos, de partículas de poeira até dez metros de largura. Open Subtitles ومن مجموعة متنوعة من المركبات من مختلف الأحجام، من بقع من الغبار بعرض يصل الي 10 أمتار
    O universo Eco será desprovido de compostos orgânicos. Open Subtitles الكون الصدى سيكون خاليا من المركبات العضوية
    As análises indicam a presença de compostos biológicos no ar acima da cratera. Open Subtitles الماسح الضوئي لدي يشير إلى وجود عدد من المركبات البيولوجية في الهواء فوق الحفرة
    Seriam antes uma mistura muito complexa de todo o tipo de materiais, porque reações químicas descontroladas produzem uma mistura diversa de compostos orgânicos. TED بل كانت خليطاً معقداً فعلاً من جميع الأنواع، لأن التفاعلات الكيميائية غير المقيدة تنتج خليطاً متنوعاً من المركبات العضوية.
    Estes pequenos animais defendem-se, usando centenas de compostos de sabor amargo, chamados alcaloides que acumulam, ao consumirem pequenos artrópodes como ácaros e formigas. TED تدافع هذه الحيوانات الصغيرة عن نفسها باستخدام مئات من المركبات ذات طعم مر تسمى قلويات وهي تقوم بتجميعها من خلال التهامها مفصليات الأرجل الصغيرة كالعث والنمل.
    Usando este método com as nossas amostras de malária, conseguimos descobrir o que o mosquito estava a detetar, e encontrámos os compostos associados à malária, principalmente aldeídos, um grupo de compostos que cheiravam, que significavam o sinal da malária. TED لذلك عندما نستخدم هذه الطريقة على مصابي الملاريا، تمكنا من معرفة ما الذي يجذب البعوضة، ووجدنا ان الملاريا ترتبط بمركبات من الألدهيدات غالباً، مجموعة من المركبات التي تدل رائحتها بوجود الملاريا هنا.
    Pensa-se que só as aranhas produzem mais de 10 milhões de diferentes tipos de compostos com possíveis aplicações terapêuticas. TED (ضحك) يُعتقد أن العناكب لوحدها تنتج أكثر من 10 ملايين نوع مختلف من المركبات الكيميائية الصالحة للتطبيق العلاجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus