"de comunicação social" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإعلام
        
    Isto não é uma coisa boa pois apesar de as histórias serem importantes e ajudarem a refletir, precisamos dos meios de comunicação social. TED وهذا الشيء ليس جيدًا، لأنه بينما القصص هي مهمة وتساعدنا في تكوين رؤى في مجالات كثيرة، نحنُ بحاجة إلى وسائل الإعلام.
    Os meios de comunicação social divulgam a chamada, e a correspondente reação diplomática deixa Washington e a Europa vacilantes. TED غطت وسائل الإعلام المكالمة الهاتفية ثم عقب ذلك ردود الفعل الدبلوماسية مما ترك واشنطن وأروبا في تخبط.
    na educação, medicina, direito, diplomacia, governo, indústria e meios de comunicação social que existem hoje. TED في العلم و الصحة و القانون و الدبلوماسية و الحكومة و المال و الإعلام المتواجد في أيامنا هذه.
    O que há a fazer é tratar as empresas de comunicação social como um negócio. TED ما يجب عليك فعله هو التّعامل مع شركات وسائل الإعلام كاستثمار.
    Mas a abundância de meios de comunicação social nunca funciona assim. TED ولكن وفرة الإعلام أبداً لا تعمل بهذا النمط.
    Explique-me por que hei-de concordar em ser entrevistado pelos meios de comunicação social americanos pró-Sionistas. Open Subtitles من فضلك فسر لي لماذا يجب أن أجري مقابلة مع الإعلام الأمريكي الموالي للصهيونية؟
    Vamos avisar imediatamente os meios de comunicação social. Open Subtitles سنعلمُ الإعلام بذلك، و سأعقِدُ لك مؤتمرًا صحفيًّا
    É como se fossem os meios de comunicação social dos velhos meios de comunicação. Open Subtitles انها نوع من وسائل الاعلام الاجتماعية وسائل الإعلام القديمة.
    E sabem porque é que os meios de comunicação social nunca o divulgaram? Open Subtitles وتريدين أنت معرفة لم الإعلام لم يستمر بعرضها أبداً؟
    Não é segredo que os poderes Ocidentais e os seus meios de comunicação social estão numa cruzada contra nós, Open Subtitles ليس سرا بأن القوى الغربية ووسائل الإعلام الخاصة بهم يشنون حملة صليبية ضدنا
    O pirata informático quer divulgá-la num grande canal de comunicação social. Open Subtitles لأن القراصنة أرادوا ذلك من قبل وسائل الإعلام الرئيسية
    Os meios de comunicação social têm de gritar este tipo de manchetes de forma a chamarem a nossa atenção. TED إن الإعلام " يصرخ " بكل عناوينه العاجلة لكي يسترعي اهتمامنا
    Um carrossel de governação, negócios e meios de comunicação social. Open Subtitles لعبة دوامة حكومة التجارة و الإعلام
    As nossas instituições opacas da Era Industrial — tudo, desde os antigos modelos de corporação, de governo, meios de comunicação social, Wall Street — estão, em vários graus, a paralisar, a congelar, em atrofia ou mesmo a falhar, e isso está agora a criar uma plataforma a arder no mundo. TED مؤسساتنا الباهتة من العصر الصناعي, كل شيء بدءاً من النماذج القديمة للشركات, الحكومة ، الإعلام ، وول ستريت تمر بمراحل متنوعة لأن تكون في مرحلة التوقف أو التجمد أو في مرحلة الضمور أو حتى الفشل. وهذا الآن يجعل العالم يقف على " منصة تحترق ".
    Foram combinados pelos meios de comunicação social. TED تم جمعها في وسائل الإعلام.
    Mas o que eles fazem mesmo, que é muito poderoso — e foi isso que os governos começaram a fazer no final dos anos 90, se não gostam de empresas de comunicação social independentes — ameaçam os seus anunciantes. TED ولكن ما يفعلونه حقا، وهو أمر قويّ جدا، وهو ما بدأت تقوم به الحكومات في أواخر التسعينات إذا كانوا لا يحبون شركات وسائل الإعلام المستقلة -- فإنّهم ّيقومون بتهديد المُعْلنِين لديك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus