Pode-se aprender através do robô o tipo de comunidade em que vivemos. | TED | يمكنكم أن تتعلموا شيئا من الروبوت عن المجتمع الذي أنتم فيه. |
Dão-nos a nossa identidade e um sentimento de comunidade. | TED | إنها تمنحنا هويتنا و شعوراً بالإنتماء الى المجتمع. |
é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
Durante a guerra, houve um grande espírito de comunidade. | Open Subtitles | كانت روح المجتمع فى أفضل حالاتها خلال الحرب |
Após uma tragédia partilhada, não há nada que forneça mais consolação do que um sentimento de comunidade. | Open Subtitles | بعد تلك المأساة المشتركة لا يوجد ما بوسعه تقديم العزاء سوى الإحساس بالانتماء المجتمعي |
Esses espaços eram muito eficazes a encorajar a participação, a encorajar o sentido de comunidade entre as pessoas, a levar as pessoas a reunirem-se a esquecerem-se dos pequenos conflitos que tinham umas com as outras, a começar a fazer coisas em conjunto, a movimentarem-se pela cidade, em conjunto e tentarem a começar a agir em conjunto. | TED | وكانت هذه المساحات فعالة للغاية في التشجيع على المشاركة، ودعم الحس المجتمعي بين الناس، وحث الناس على التضامن، ونسيان السباق العبثي الذي كان بينهم، والبدء بفعل الأشياء معًا، والتنقل عبر المدينة معًا، والبدء في العمل معًا. |
A ideia de comunidade política mudou completamente. | TED | فكرة المجتمع السياسي ذاتها تغيرت بالكامل. |
RS: Depende da definição de comunidade. | TED | روبن شتاينبرغ: لذلك أعتقد أن ذلك يعتمد على تحديد المجتمع. |
A noção de comunidade criada, uma utopia moderna com os seus costumes e regras, é fascinante. | Open Subtitles | الفكرة العامة عن المجتمع الخلَاق المدينة الفاضلة الجديدة بأخلاقها و قوانينها الخاصة |
- Esta subcultura pega em todas as noções - de comunidade e vira-as ao contrário. | Open Subtitles | إن هؤلاء الجماعة يأخذون كل فكرة من المجتمع و يقلبونها رأساً على عقب |
Felizmente, alguns de nós ainda tem sentido de comunidade. Certo? | Open Subtitles | لحسـن الحظ أنه ما زال لدينا الشـعور اننا ننتمي لهذا المجتمع |
Mas o tipo de comunidade em que eu pensava era uma comunidade lunar. Tinha todas as mesmas necessidades que uma comunidade na Terra, mas tinha limitações muito especiais. | TED | ولكنّ المجتمع الذي كنت أفكر فيه هو مجتمع على القمر. لديه نفس الاحتياجات التي قد توجد في أي مجتمعٍ على الأرض، لكن مع بعض القيود الفريدة. |
"Communitas" é uma forma elegante de a ciência social dizer "espírito de comunidade". | TED | هي كلمة معقدة علمية إجتماعية لطرح كلمة "روح المجتمع." |
O valor da liberdade. É um valor de comunidade. | TED | إنها قيمة الحرية. هي قيمة المجتمع |
Uma herança valiosa, um grande sentido de comunidade... cabelo crespo. | Open Subtitles | , التراث العزيز ... الشعور القويّ من المجتمع . الشعر المجعّد |
Ora bem, neste sitio anda tudo à volta de comunidade e colaboração. | Open Subtitles | الآن ، هذا المكان يخص المجتمع والتعاون |
Sentimos que é importante ter um sentido de comunidade. | Open Subtitles | نشعر أن هذا مهم الإحساس بشعور المجتمع |
E entre todos, o meu favorito: quando Humanae ocupa espaços públicos e aparece na rua, alimentando um debate público e criando um sentimento de comunidade. | TED | والامر المفضل لدي والذي هو من بين كل هذه الأمور وهو عند احتلال "هيوماناي" الأماكن العامة والظهور في الشوارع، اذ يعزز ذلك من مفهوم النقاش العام ويخلق شعورا من الانتماء في المجتمع. |
Podemos olhar para formas como se formulam esses espaços, deitando baixo divisões e barreiras entre o interior e o exterior, entre superfícies verdes e superfícies de alcatrão e tentar gerar espaços que encorajem a interação, encorajem as pessoas a fazer coisas em conjunto e encorajem um sentido de comunidade. | TED | يمكننا النظر إلى الطرق التي تتشكل بها المساحات لكسر الانقسامات والحواجز بين الداخل والخارج، وبين المسطحات الخضراء والصلبة، ومحاولة إنشاء مساحات تشجع على التفاعل، وتشجع الناس على فعل الأشياء معًا، وتشجع الحس المجتمعي. |
Mas o governo e a sociedade prestam indevida atenção para garantir que este tipo de edifícios proliferam, porque são considerados como aspetos positivos de desenvolvimento à custa dos tipos de edifícios e tipos de programas que podiam ser benéficos para todos, tipos de programa que encorajam a interação, que encorajam a educação, que encorajam as pessoas a estar umas com as outras e um sentido de comunidade. | TED | ومع ذلك توجه الحكومة والمجتمع الكثير من الانتباه لضمان انتشار هذه الأنواع من المنشآت، لأنها تبدو كمؤشر جيد على التنمية... على حساب أنواع المنشآت والبرامج التي قد تفيد الجميع، وأنواع البرامج التي تشجع التفاعل، وتشجع التعليم، وتشجع الناس على أن يكونوا مع بعضهم، وتشجع الإحساس المجتمعي. |