Temos de continuar a comer o melhor peixe e marisco, se possível. | TED | يجب أن نستمر بأكل أفضل الأطعمة البحرية الممكنة، على كل حال. |
Temos de continuar a tentar até conseguires ter uma premonição. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نستمر بالمحاولة حتى تتضح لكِ رؤيا |
- Partes e não há ninguém aqui para impedir os outros de continuar a mudar a história. | Open Subtitles | تغادرين و لا يوجد أحد آخر هنا لكي يوقف الآخرين من الإستمرار في تغيير التاريخ |
Como trabalho aqui, tenho medicamentos à borla, portanto tenho de continuar a trabalhar. | Open Subtitles | لأنني موظف هنا علاجي مجاني لذلك عليّ أن أستمر بالعمل |
Eles dizem que não é nenhum de nós, temos de continuar a tentar. | Open Subtitles | يقولون أنه ليس عيبا من كلينا و علينا أن تستمر بالمحاولة |
Se tenho de continuar a salvar pessoas iguais a este idiota, quero alguma coisa em troca. Caso contrário, chega! | Open Subtitles | إن كان يُفترض بي أن أواصل إنقاذ أشخاصًا كهذا الغبيّ، أريد شيئًا في المقابل. |
Enquanto estiveres vivo, tens de continuar a lutar. | Open Subtitles | وبما أنك ما زالت حياً فلابد أن تواصل القتال |
A questão é que precisamos de continuar a aumentar o bem-estar. | TED | والفكرة هي ان نستمر في رفع رفاهية الافراد |
Com ou sem a rapariga, temos de continuar a andar. | Open Subtitles | مع أو بدون فتاة، علينا أن نستمر في التحرك. |
Temos de continuar a lutar por uma América melhor... | Open Subtitles | يجب أن نستمر بالمناضلة من أجل أمريكا أفضل |
Esta casa não é para nós. Temos de continuar a procurar. | Open Subtitles | هذا ليس المنزل المناسب لنا, هذا ما بالأمر يجب أن نستمر فى البحث |
Eles dizem que não é nenhum de nós, temos de continuar a tentar. | Open Subtitles | قالوا أن السبب لم يكن من كلينا يجب أن نستمر بالمحاولة |
Mas perdeste. Portanto, temos de continuar a fazer o que temos feito. | Open Subtitles | حسناً ، لقد فعلت ، إذاً يجب أن نستمر بفعل الشيء الذي نستطيع أن نفعله |
Não pode estar a sério com isso de continuar a campanha. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون جاداً بشأن الإستمرار في هذه الحملة الإنتخابية |
Gostaria de continuar a ver isso na reunião da próxima semana e ver onde ficamos nesses totais e depois podemos ver as projecções para o próximo trimestre. | Open Subtitles | أود الإستمرار في متابعة ذلك بمقابلة الأسبوع المقبل لنرى الإحمالي ثم نحدد المتوقع للربع عام القادم |
Não é bom. Parece que vou ter de continuar a infligir dor. | Open Subtitles | ليس جيداً أظن بأنه يجب علي أن أستمر في إيذاءك |
A roda das recompensas tem de continuar a girar. | Open Subtitles | الدفع يسري لهذا يجب أن أستمر في الصرف |
Temos de tomar decisões, temos de continuar a tomar decisões, mesmo que sejam decisões erradas. | Open Subtitles | يجب عليك أتخاذ قرارات , يجب أن تستمر في أتخاذ قرارات حتى ولو قرارات خاطئة |
Era nisto que devias concentrar-te. Tens de continuar a pintar. | Open Subtitles | أقصد أنه هذا ما يجب أن تفعله عليك أن تستمر في الرسم |
E a razão é que um cancro, tal como qualquer célula do corpo, tem pequenos marcadores moleculares, pequenos post-it's que lembram a célula "Sou um cancro, tenho de continuar a crescer". | TED | وسبب ذلك أن السرطان، مثل أي خليةٍ في الجسم، يترك علاماتٍ جزيئيةٍ صغيرة، قصاصاتٍ لاصقة صغيرة، تُذكّر الخلية: "أنا سرطان، علي أن أواصل النمو". |
Têm de continuar a tentar. | Open Subtitles | سيدي، عليك أن تواصل المحاولة |
Enquanto houver um Tojo ou um Hitler por aí temos de continuar a lutar. | Open Subtitles | حسنا, طالما هناك توجو و هتلر هناك نحن يجب ان نستمر فى القتال . هل فهمت ذلك ؟ |
Tens de continuar a tomar os medicamentos e limitamos-te a 15 minutos por jogo. | Open Subtitles | يجب ان تستمر في تناول دوائك و تلعب بـ حدود 15 دقيقة في الليلة |
São acusados de continuar a ensinar o nome de um falso profeta. | Open Subtitles | انت متهم بالاستمرار بتعليم باسم نبي كاذب |
Tenho de continuar a tentar. | Open Subtitles | يجب أن استمر بالمحاولة |
Temos de continuar a procurar no céu os asteroides próximos da Terra. | TED | يجب أن نواصل البحث في السماء على الكويكبات القريبة من الأرض. |