"de contratar" - Traduction Portugais en Arabe

    • وظفت
        
    • بتعيين
        
    • إستئجار
        
    • التوظيف
        
    • أن توظف
        
    • أن نعين
        
    • وظف
        
    • من توظيف
        
    Seja como for, ouve, é uma coisa terrível ires embora agora porque eu acabei de contratar a minha vizinha do andar de cima. Open Subtitles على أي حال، من المريع أنترحلالآنلأننيللتو .. لقد وظفت جاري الذي فوقي للتو ...
    Que o acto de contratar uma ama signifique que estou a seguir em frente. Open Subtitles قيامى بتعيين مربيه يعنى أننى أتجاوز الأمر
    Mais portátil que um polígrafo, e não tenho de contratar um analista. Open Subtitles يتميز عن جهاز كشف الكذب بكونه محمول، وليس علي إستئجار محلل
    Porque o estágio permite ao empregador ter como base da sua decisão contratual um exemplo real de trabalho, em vez de uma série de entrevistas. O empregador não tem de tomar a decisão permanente de contratar até que o período de estágio termine. TED لأن التدريب يسمح لصاحب العمل لتبني قرار التعيين على عينة عمل حقيقة بدلاَ من سلسلة مقابلات العمل، ولا يتوجب على صاحب العمل جعل قرار التوظيف دائماَ حتى إنتهاء فترة التدريب.
    Olha, não podes estar à espera de contratar 60 trabalhadores para te escavarem uma caverna debaixo da casa e mantenham isso em segredo. Open Subtitles لا تتوقع أن توظف 60 عامل لحفر كهف تحت منزلك و تبقيه سراً
    Só sugeria de contratar a alguém. Open Subtitles أنا أقترح أن نعين شخصا
    Afinal, quem tem de contratar três directores em seis meses? Open Subtitles أعني من قد وظف ثلاث مدراء تنفيذيين خلال ست شهور؟
    Tens de contratar outro jardineiro, despedi o Julio. Open Subtitles لا بّد من توظيف بستاني آخر . أنا أرى أن تعزليه
    Não quero que estejas lá sozinho com todas as famílias, por isso, o que achas de contratar uma actriz para fazer de tua mãe? Open Subtitles {\pos(192,220)}لا أريدك أن تتواجد وحيداً مع كلّ الأسر، {\pos(192,220)}ماذا إن وظفت ممثلة لتلعب دور أمك؟
    E só pergunto isto porque acabei de contratar um cubano. Open Subtitles سبب سؤالى هذا، أننى وظفت للتو ممثل "كوبى" بارع للغاية...
    A Haley acabou de contratar uma ama para o filho, Jamie. Open Subtitles (هايلي) وظفت مربية من أجل ابنها (جيمي)
    Espero que não precise assim tanto de pessoal, ao ponto de ter de contratar um detective privado. Open Subtitles جاب" أتمنى أنك متأكد" أن رجل بمثل قوتك يقوم بتعيين تحري خاص
    E eu não tinha qualquer intenção de contratar Michael Kennedy. Open Subtitles وأنا لم تكن لي نية بتعيين مايكل كينيدي) مطلقا)
    Estas escolas públicas têm de contratar bem intencionados... mas finalmente burocratas não sofisticados. Open Subtitles -هذه المدارس العامة تقوم بالتععين بحسن نية لكن للأسف يقوموا بتعيين... . -موظفين سذجاء
    É secreta, bem armada, e quase completamente não monitorizada pela lei internacional, é bom se precisas de contratar o teu exército particular mas não tão bom se precisas de roubar os dados confidenciais deles, o que significa que tens que confiar Open Subtitles وهو مجال يتمتع بسرية كبيرة وغير خاضع لأي أعراف أو قوانين دولية وهو شئ رائع إذا ما كنت تريد إستئجار جيشك الخاص
    Muito bem, vamos sair eu e o Ryan vamos buscar alguns mantimentos, e preciso que tu... te encarregues de contratar os strippers... Open Subtitles حسناً, سوف نذهب أنا و " رايان " سنذهب للحصول على بعض اللوازم وأحتاجك في أن تتولى أمر إستئجار الراقصات المتعريات
    Se não consegues parar, vou ter de contratar uma orquestra para tocar aquela música do espectáculo de entrega de prémios, que eles usam para expulsar do palco, aqueles gajos amaricados de Hollywood. Open Subtitles إذا لم تستطع التوقف, يتوجب علي إستئجار تلك الأوركسترا لعزف اللحن الفائز على جائزة العرض والذين يعزفونها للحصول على كعكات (هوليود بالفواكه)
    Terceira solução. Esta seria para a indústria do entretenimento, para Hollywood, em particular, para adotar a Regra Rooney, quando se trata de contratar realizadores. TED الحل الثالث: وهذا سيكون لصناعة الترفيه، هوليوود على وجه الخصوص، لاعتماد "قاعدة روني" عندما يتعلق الأمر بممارسات التوظيف عند المخرجين.
    Tens de contratar alguém e não quero atrasar o processo. Open Subtitles عليك أن توظف شخص آخر لا اريد أن اؤخر عملك
    Não temos de contratar ninguém. Open Subtitles حسناً... لا يجب أن نعين أحداً
    Catering, jornalistas, ele praticamente teve de contratar tudo menos uma dançarina do ventre. Open Subtitles الخبير في تقديم الطعام في الحقيقة وظف الجميع عدا راقصه
    Entretanto, ninguém me pode impedir de contratar uma assistente. Open Subtitles في الوقت الراهن لا أحد بإمكانه أن يوقفني من توظيف مساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus