- Susie tem de convencer antes a tia Maud. - Eu disse que ia tentar. | Open Subtitles | ـ كان يجب أن تقنع سوزي عمتها أولاً ـ لقد قلت أنني سأحاول |
Tem de convencer o Senado a intervir, ou não sei o que acontece... | Open Subtitles | يجب عليها أن تقنع المجلس بأن يتدخل أو أنا لست متأكدة من ما سيحدث |
Neste preciso momento, há um estudante que está a imaginar a forma de convencer a mãe ou o pai de que está muito, muito doente e não pode ir à escola amanhã. | TED | في هذه الأثناء، هناك تلميذ يحاول اختلاق طريقة لإقناع والديه بأنه مريض جدا ولا يستطيع الذهاب إلى المدرسة غدا. |
MT: Desculpa. Bem, uma forma de convencer as pessoas de que os robôs são seguros é criando a aparência de confiança. | TED | ماركو: آسف. حاليًا، طريقة واحدة لإقناع البشر بأن الروبوتات آمنة عبر خلق وهم من الثقة. |
Não quero ter de convencer a minha noiva a ficar comigo. | Open Subtitles | لا أريد أن أقنع خطيبتي أنها ينبغي أن تكون معي |
Tens de convencer a Anna de que és a filha leal e obediente que espera que sejas. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}يجب أن تقنعي (آنا) أنّكِ الابنةُ البارّةُ التي تتوقّعها. |
Verdade ou não, temos de convencer os juízes que você está inocente. | Open Subtitles | صحيح أم خطأ، نحن يجب أن نقنع القضاة على أنكَ بريء |
Terá de convencer todo o resto a detestar dinheiro. | Open Subtitles | لذا فيجب أن تقنع الأخرين جميعا أن يبدأوا فى كره المال |
Tens de convencer os teus superiores para deixarem-me sair deste lugar. O quê? ! | Open Subtitles | أنت يجب أن تقنع رؤسائك للترك أترك هذا المكان. |
Tens de convencer o Collier a parar. Abre a porta! | Open Subtitles | أنت يجب أن تقنع كولير بالتوقف إفتحْ الباب |
Tens de convencer toda a gente que nasceste numa família nobre. | Open Subtitles | يجب أن تقنع الجميع أنك ولُدت من عائلة نبيلة |
- Tem de convencer o Diaz a começar no dique esta noite.. | Open Subtitles | -نعم يجب أن تقنع العقيد "دياز" بالبدأ فى تدعيم السد الليلة- |
E tu, com toda a tua parafernália, tens esperança de convencer que duas pessoas tiveram um encontro que, na verdade, nunca aconteceu? | Open Subtitles | وأنت تريد تغيير بنيته التحتية وآملاً أن تقنع شخصين بأنهما تقابلا ولكن في الحقيقة لم يحدث ذلك |
Temos que arranjar uma forma, seja como for, de forçar, de convencer milhares de milhões destas partículas a montarem-se na tecnologia. | TED | ويجب أن نجد سبيلا لذلك بطريقة ما، لإجبار أو لإقناع البلايين من هذه الذرات لتجمع نفسها في التكنولوجيا. |
Afinal, no que diz respeito a capital de investimento, os empresários têm de convencer os investidores quanto ao potencial da sua "start-up". | TED | ومع ذلك، عندما يتعلق الأمر بتمويل المشاريع، أصحاب المشاريع بحاجة لإقناع المستثمرين بإمكانية ربح شركتهم الناشئة. |
- Não tenho de convencer o juiz. | Open Subtitles | لا أحتاج لإقناع القاضي أحتاج لإقناع الناس |
As nossas vidas dependem da nossa habilidade de convencer alguém que somos aquilo que dizemos que somos. | Open Subtitles | تعتمد حياتُنا على قدراتُنا لإقناع شخص ما بإننا من نقول أننا |
Só preciso de convencer um e, se o conseguir fazer, o resto virá. | Open Subtitles | أنا بحاجة لإقناع شخص واحد و إن نجحت، سيأتي الباقون |
És a 1ª que tive de convencer para que colocar um vestido longo. | Open Subtitles | أنت الإمرأة الأولى أنا أبدا كان لا بد أن أقنع إلى رداء مسائي. |
Tenho de convencer os pais dela que não sou um desmiolado. | Open Subtitles | حسنـــا. يجب أن أقنع والديها بأنني لست مختل |
Tenho de convencer o teu pai a comprar-me um desses. Para nivelar a coisa. | Open Subtitles | عليّ أن أقنع والدكِ بشرائي سطل مثل هؤلاء لتسوية الأمر. |
Tens de convencer estas pessoas a parar com esta loucura. | Open Subtitles | عليك أن تقنعي هؤلاء بايقاف هذا الجنون! |
Temos de convencer a nossa audiência que o que a gente está a dizer é importante. | TED | يجب أن نقنع الجمهور أننا نتحدث عن امور هامة. |