Eu estava de costas para ela, e ela começou a gritar em farsi. | TED | كان ظهري مواجهاً لها، عندما بدأت تصرخ باللغة الفارسية. |
Eu, no teu lugar, não dormia de costas para ele. | Open Subtitles | أجل، لما أدرت ظهري له أثناء النوم لو كنت بمكانك |
Estava de costas para ela quando se deu o apagão, nunca cheguei a vê-la. | Open Subtitles | كان ظهري لها عندما حدث انقطاع الكهرباء لم احظي ابدا بفرصه لأراها |
Ele é grande, então ele me vira para ficar de costas para ele, ele pega as mãos deles e põe no meu pescoço, inclina minha cabeça para trás e se recosta em mim, me beijando por trás. | Open Subtitles | إنه شخص كبير، فيقوم بلفي حتى يصبح ظهري في مواجهته و يضع يده الكبيرة على حلقي و يرجع رأسي للخلف و يميل علي ثم يقبلني من الخلف |
"Nado de costas para manter as nozes secas." | Open Subtitles | "حسناً, أنا أسبح على ظهري لكي أُبقي أعضائي جافة." |
(Risos) E o vidro... felizmente virei-me. Estava de costas para aquilo e aquilo estava a uns 5 metros. | TED | (ضحك) وانتشر الزجاج.. لحسن حظي كنت قد التفت فالتصق الزجاج بكامل ظهري كان انتشار الزجاج لبعد ١٥ قدماً |
A partir de agora, nunca mais fico de costas para ti. | Open Subtitles | لكي لا أدير ظهري إليك. |
Kiara, eu estou de costas para você.. | Open Subtitles | .. كيارا ، ظهري مقابلك |