"de cozinhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن الطبخ
        
    • أن تطبخ
        
    • عن الطهي
        
    • الطهو
        
    • أن أطبخ
        
    • أن أطهو
        
    • الطهى
        
    • اطبخ
        
    • أن تطبخي
        
    • أن أخبز
        
    • طهي
        
    • على الطبخ
        
    • لطهي الطعام
        
    • من الطبخ
        
    Aposto que, se eu deixasse de cozinhar, ias telefonar à Marci. Open Subtitles أراهن أننى إذا توقفت عن الطبخ فسوف تكلم مارسى
    Querida, pára um pouco de cozinhar. Open Subtitles عزيزتي ، توقفي عن الطبخ للحظة أريد أن أتحدّث إليكِ
    Se tens um restaurante, tens de cozinhar para muitas pessoas. Open Subtitles . إذا كنت تمتلك مطعم , يجب أن تطبخ للعديد من الناس
    Então Mr. Hauser, quais são as manhas de cozinhar no acampamento? Open Subtitles إذاً سيد " هاوزر " أخبرنا عن الطهي في الرحلات
    Gaja louca, rica, que gosta de cozinhar, gosta de ir para a cama. Open Subtitles حسناً؟ أنثى طائشة، غنيّة، تُحب الطهو تُحب المُضاجعة
    - Temos de comer. Sabes que gosto de cozinhar tudo muito devagar. Open Subtitles عزيزي علينا أن نأكل ، وكما تعلم أنا أحب أن أطبخ كل شئ بلطف و على مهل
    É que eu gostava de cozinhar para mim ou tratar de mim. De me vestir. Open Subtitles لكن أحبّ أن أطهو لنفسي,وأرتدي ملابسي بنفسي, وأمسح مؤخرتي
    É melhor começares a comer ou vou deixar de cozinhar. Open Subtitles الأفضل أن تبدئي بتناول الطعام و إلا سأتوقّف عن الطبخ
    Depois percebeste que estavas a ser forreta, paraste de cozinhar e tiveste de fazer a tua famosa batata no forno com Coca-Cola Light. Open Subtitles ثم أدركت أنكى إذا أسأت إليه ستتوقفى عن الطبخ وأنت يجب أن تجعل البطاطس المخبوزة المشهورة "خاصتك" وكوكا الحمية
    E o vosso tempo terminou agora. Por favor, parem de cozinhar. Open Subtitles وانتهى وقتكم الآن توقفوا عن الطبخ رجاء
    A Cinderela tinha de fazer tudo o que uma ama faz, tinha de cozinhar, limpar e fazer tudo pelas irmãs. Open Subtitles وإضطرت أن تقوم بما تقومه المربية كان عليها أن تطبخ وتنظف وتفعل كل شيء لإخواتها
    "Se tens um restaurante, tens de cozinhar para muitas pessoas." Open Subtitles " ‏" إذا كنت تمتلك مطعم , يجب أن تطبخ للعديد من الناس
    Desisti de cozinhar, fiz-me à estrada... Open Subtitles توقفت عن الطهي ، رحلت بعيداً
    Oui. Obrigado, já agora, por todos os conselhos acerca de cozinhar. Open Subtitles نعم, بالمناسبة, شكرا لكل هذه النصائح عن الطهو
    - Teremos o presunto todo para nós. - Terei de cozinhar. Open Subtitles وسنحظى بوقت جيد معاً وسيكون على أن أطبخ بنفسى
    Tenho também de cozinhar e limpar. Open Subtitles عليّ أن أطهو وأنظف أيضاً
    Terá de cozinhar um pouco. Open Subtitles يجب أن أخبركِ ، سيتطلب منكِ الأمر بعض الطهى الخفيف
    Foi uma das primeiras vezes que eu não tive de cozinhar o almoço. TED ولكن كانت الفترة حينها الفترة التي لا اطبخ فيها
    Não gostartias de cozinhar lá? Open Subtitles الا تتمنين أن تطبخي هناك أحياناً؟
    Gostaria de cozinhar um bolo. Open Subtitles حسناً، أودُ أن أخبز كعكة
    - Eu sei que és extremamente adepto da tradição de cozinhar animais chacinados ao ar livre. Open Subtitles أعلم أنك مغرم جدا من تقاليد طهي الحيوانات المذبوحه في الهواء الطلق
    Achas que ela viveu de cozinhar todos estes anos? Open Subtitles أتعتقدين انها عاشت على الطبخ كل هذه السنوات؟
    E eu mereço uma supermodelo muda... que goste de cozinhar e de irlandeses pálidos. Open Subtitles نعم، وأنا يستحقون عارضة البكم الذي يحب فطيرة الايرلندي الرجال ويحب لطهي الطعام.
    Depois de cozinhar e limpar, ficar nas filas e ficar preso no trânsito, o meu parceiro e eu reunimo-nos e decidimos onde havemos de ir para nos divertirmos à grande. TED وبعد الإنتهاء من الطبخ والتنظيف والوقوف في الصفوف والوقوع في الزحام ، أنا وصديقي ، نجتمع ببعضنا ونقرر أننا نريد بعضاً من المتعة المجنونة والجامحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus