"de cuidados de saúde" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرعاية الصحية
        
    • رعاية صحية
        
    • الرعاية الصحّيّة
        
    Como e quando interagir com os prestadores de cuidados de saúde, como usar as medicações de forma que funcionem para eles. TED كيف لنا التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية؟ عند التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية كيف نستخدم العقاقير في طرق تناسبهم.
    No sistema de cuidados de saúde, se se aproximam da média, estão feitos. TED وفي نظام الرعاية الصحية ، إذا كنت قريباً من المتوسط ، تكون قد انتهيت.
    Isto é um nível muito, muito baixo para que podessem correr comigo do sistema de cuidados de saúde. TED وهذا مستوى ضعيفٌ جداً جداً كي أُطرد من نظام الرعاية الصحية.
    Como mora na Europa, ele pode optar por ir para a Alemanha que tem um sistema de cuidados de saúde com uma boa reputação. TED حالياً يعيش في أوروبا، ويستطيع الذهاب إلى ألمانيا التي فيها نظام رعاية صحية سمعته جيدة.
    Na clínica em que sou consultor, conheço provavelmente uma centena ou mais do que uma centena de médicos e enfermeiros e outras equipas hospitalares ou de cuidados de saúde todos os anos. TED من خلال ممارستي كمستشار، من المحتمل أني أقابل مائة أو أكثر من مائة طبيب وممرض وعاملين آخرين في مستشفى أو رعاية صحية في كل عام.
    Há um amplo debate sobre como deveríamos financiar e mudar a prestação de cuidados de saúde para todos nos EUA. Open Subtitles هناك الكثير من النقاش حول كيف ينبغي علينا تمويل و تغيير و تقديم الرعاية الصحّيّة لكل شخص في الولايات التحدة.
    Se isso era verdade, era uma verdadeira condenação do nosso sistema de cuidados de saúde, porque ele tinha sido observado noutros locais. TED والآن، لو كان ذلك صحيحاً فإنه إدانة لنظام الرعاية الصحية لدينا وذلك لأن هؤلاء المرضى سبق وأن كشف عليهم في اماكن أخرى.
    Se o sistema de cuidados de saúde norte-americano se concentrasse mais em avaliar a qualidade, e subisse a qualidade para o nível médio da OCDE, a população norte-americana pouparia 500 mil milhões de dólares por ano. TED حالياً، لو نظام الرعاية الصحية في أمريكا يركز بشكلٍ أكبر على قياس الجودة، ويرفع من الجودة فقط إلى مستوى المتوسط لدى المنظمة، فإنها سوف توفر للشعب الأمريكي 500 بليون دولار أمريكي في السنة.
    Está a alterar a nossa relação com o sistema de cuidados de saúde. TED وهذا يغير علاقاتنا بنظام الرعاية الصحية.
    Pela minha experiência, vejo que a logística e a tecnologia estão a tornar viáveis estas soluções de cuidados de saúde em casa. TED ومن تجربتي الخاصة، أرى أن الخدمات اللوجستية والتكنولوجيا تجعل حلول الرعاية الصحية المنزلية تعمل.
    Os EUA escorregaram para o 37º lugar no ranking mundial de cuidados de saúde. Open Subtitles هبطت الولايات المتحدة للرقم 37 في الرعاية الصحية حول العالم
    Isto é a idade versus custos de cuidados de saúde. TED هذا هو العمر مقابل ثمن الرعاية الصحية
    Porque muito frequentemente, a tensão alta fica sem tratamento ou é mal tratada nos negros, em parte por causa dum baixo envolvimento no sistema de cuidados de saúde primários. TED لأنه في الغالب، إمّا لا يتم علاج ارتفاع ضغط الدم أو لا يتم علاجه بالشكل الكافي بينهم، في جزء منه بسبب انخفاض مشاركتنا في نظام الرعاية الصحية الأساسية.
    A cruel realidade, senhoras e senhores, é que nós, a indústria de cuidados de saúde médicos de bata branca — estamos a roubar-vos. TED إن الواقع المرير، أيها السيدات والسادة، هو أننا، في مجال الرعاية الصحية - الأطباء ذوو المعاطف البيضاء الطويلة - نسرق منكم،
    Pois, o sistema de cuidados de saúde é sempre uma treta. Open Subtitles نظام الرعاية الصحية دائماً فاسد
    No Zimbábue, por exemplo, havia apenas cerca de uma dúzia de psiquiatras, sendo que a maioria morava e trabalhava na cidade de Harare, deixando que apenas alguns atendessem às necessidades de cuidados de saúde mental de nove milhões de pessoas morando no campo. TED ففي زمبابوي، على سبيل المثال، كان هناك فقط حوالي عشرات الأطباء النفسيين، معظمهم يعيشون ويعملون في مدينة هراري، تاركين فقط القليل لتلبية احتياجات الرعاية الصحية النفسية لـ 9 مليون من السكان الذين يعيشون في الريف.
    Rapidamente ficou claro para mim que eu não poderia seguir os tipos de modelos de cuidados de saúde mental com os quais eu havia sido treinado, modelos que se baseavam muito em profissionais de saúde mental caros e especializados para proporcionar um cuidado de saúde mental em países como Índia e Zimbábue. TED اتضح لي أني لن أستطيع أن أتّبع نماذج الرعاية الصحية النفسية التي تدربت عليها والتي اعتمدت بشكل كبير على متخصصي ومحترفي مجال الصحة النفسية ذوي الأجور المرتفعة لتوفير الرعاية الصحية النفسية في بلدان مثل الهند وزيمبابوي.
    Contudo, hoje, armados com o conhecimento que pode ser reproduzido para pessoas comuns na comunidade e, com a supervisão e o suporte suficientes, podemos oferecer uma série de intervenções de cuidados de saúde de modo eficaz, talvez, agora, aquela promessa esteja ao alcance. TED ولكن، اليوم أصبحنا مسلحين بتلك المعرفة أن الناس العاديين في المجتمع يمكن أن يكونوا مدرَّبين، ومع إشراف كاف ودعم، يمكن تقديم مجموعة من تدخلات الرعاية الصحية على نحو فعال، ولعل هذا الوعد في متناول اليد الآن.
    Então, esses jovens de 20 e tal anos criaram um sistema de cuidados de saúde alternativo, utilizando o Twitter e ferramentas básicas disponíveis publicamente, de modo que, quando alguém é ferido, aparece um carro, que o recolhe, leva-o para uma clínica médica improvisada, onde recebe tratamento médico, em vez de ser executado. TED كل تلك العشرين حالة خلقت نظام رعاية صحية بديل، حيث استخدموا تويتر و أدوات أساسية متاحة بشكل علني حيث عندما يصاب أحدٌ ما تخرج سيارة وتقلّهم وتأخذهم إلى عيادة طبية مؤقتة حيث يتلقون العلاج بدلاً من أن يُعدموا.
    Nuna é uma empresa de dados de cuidados de saúde. TED "Nuna" هي شركة بيانات رعاية صحية.
    Sabes o que é uma diretiva de cuidados de saúde avançada? Open Subtitles أتعلم بماهيّة توجيه الرعاية الصحّيّة المتقدم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus