Agora estou sozinho. Tenho de cuidar de toda a família. É a minha responsabilidade, o meu fardo. | Open Subtitles | انا وحدي الآن ، يجب أن أعتني بعائلتنا بالكامل، إنهامسئوليتي.. |
Tento de cuidar de algo, encontro-me com vocês no porta de embarque. - Prometo. | Open Subtitles | عليّ أن أعتني بأمرٍ ما، و سأوافيكِ عند البوابة، أعدك |
Crianças, não têm de cuidar de mim o tempo todo. | Open Subtitles | أصع إلي، ليس عليك أن تعتني بي كل الوقت |
Sabes, a primeira coisa que aprendi sobre a vida de um ladrão é que, para sobreviver, temos de cuidar de nós mesmos. | Open Subtitles | أتعلم بأن أول شيء تعلمته من حياتي كمحتال هو أنه لكي تنجو ، عليك أن تعتني بنفسك |
A mãe dizia sempre que tínhamos de cuidar de ti. | Open Subtitles | أمي كانت تقول دائمًا أننا يجب أن نعتني بك |
Um homem tem de cuidar de si. | Open Subtitles | المعادن، الفيتامينات الرجل يجب أن يعتني بنفسه |
Eu orientei a minha carreira para isto. Para ser um mãe solteira, capaz de cuidar de um bebé. | Open Subtitles | بدأت مهنتي من أجل هذا,لأكون قادرة أن أكون أم عازبة تستطيع إعالة طفل |
Está na altura de deixar de cuidar de toda a gente e começar a recuperar-se a si mesmo. | Open Subtitles | سأقول أن الآن هو الوقت لأن تتوقف عن الاعتناء بكل الآخرين يا والتر ...وتبدأ بإعادة التواصل |
Tenho de cuidar de mim e de me proteger. | Open Subtitles | يجب أن أعتني بنفسي فيها وأحمي نفسي .. |
Ele ensinou-me que, como irmão mais velho, eu tinha de cuidar de vocês e proteger-vos. | Open Subtitles | لقد علمني بأنها مسؤوليتي بصفتي الاكبر,أن أعتني بكم. و أحميكم. |
E agora, tenho de cuidar de uma menina. | Open Subtitles | والآن يفترض بي أن أعتني بطفلة صغيرة |
Desculpe. Tenho de cuidar de mim. | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن يجب أن أعتني بنفسي |
Só tenho de cuidar de mim mesma. | Open Subtitles | عليّ أن أعتني بنفسي فحسب. |
E tu tens de cuidar de tudo. Tens de cuidar de mim. | Open Subtitles | و عليك أن تعتني بكل شئ عليك أن تعتني بي |
Você se importa de cuidar de August um pouco? | Open Subtitles | هل تمانعين في أن تعتني ب"اُوجست" لفتره من الوقت |
- Sim? Espero que não tenhas de vir a ter de cuidar de mim. | Open Subtitles | لأن الرب حرم أن تعتني بي ولو لمرة |
Temos de cuidar de nós próprios, cuidar dos pobres fazer mudanças. | Open Subtitles | يجب أن نعتني بأنفسنا و أن نعتني بالفقراء أجل - مرحباً - |
Neste momento, temos de cuidar de ti. | Open Subtitles | الأن يجب أن نعتني بكِ |
Temos de cuidar de ti. | Open Subtitles | يجب أن نعتني بكِ. |
Ele tem de cuidar de mim. | Open Subtitles | عليه أن يعتني بي |
Alguém tem mesmo de cuidar de ti. | Open Subtitles | على أحد أن يعتني بك حقاً |
A partir de hoje, ele vai ter de cuidar de si mesmo. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا، وجب عليه إعالة نفسه بنفسه |
Para de cuidar de mim, sim? | Open Subtitles | توقف عن الاعتناء بي، اتفقنا؟ أنا بخير. |