Podemos olhar para isto numa perspectiva de memória de curto prazo ou numa perspectiva de multifunções. | TED | الان نستطيع ان نقول الاتي من منظور الذاكرة العاملة أو من منظور تعدد المهام. |
A memória de curto prazo é a parte da nossa consciência de que estamos conscientes em qualquer momento do dia. | TED | الان, الذاكرة العاملة هي الجزء من وعينا التي نعرفها في أي وقت من اليوم |
A memória de curto prazo tem quatro componentes básicos. | TED | الذاكرة العاملة لها اربعة مكونات اساسية. |
E se avaliarem quanto vão receber pelo capital que vocês receberam, com base no retorno a curto prazo, terão decisões de curto prazo. | TED | وان كانوا يقدرون كم سيربحون من الأموال التي استثمروا من أجلكم، بناء على عائدات قصيرة المدى، ستتلقى قرارات قصيرة المدى أيضا. |
Um dos efeitos secundários parece ser que a minha memória de curto prazo se apagou totalmente. | TED | أحد الآثار الجانبية الهامة: توقّف ذاكرتي قصيرة المدى كلّيا عن العمل. |
A síntese de proteínas que transfere memórias de curto prazo para longo prazo pode ser interrompida, mas isso exige ferramentas e habilidades. | Open Subtitles | إن عملية تصنيع البروتينات التي تحول الذكريات من قصيرة الأمد إلى طويلة الأمد يمكن اعتراضها ولكن هذا يتطلب معدات ومهارات |
O teu pai deu cabo da memória de curto prazo em 1972. | Open Subtitles | أبوكِ عندما إنفجرت ذاكرته على المدى القصير في عام 1972م |
A capacidade da memória de curto prazo tem uma história relativamente longa e está associada a uma série de efeitos positivos. | TED | الان سعة الذاكرة العاملة لها مدى طويل نسبيا, و هي مرتبطة بالعديد من التاثيرات الايجابية |
Vou pedir-vos que desempenhem algumas tarefas e vou levar a vossa memória de curto prazo a dar um passeio. | TED | ساطلب منكن ان تقوموا ببعض المهمات, و سنأخذ ذاكرتكم العاملة في جولة. |
A memória de curto prazo permite-nos estudar a nossa experiência actual à medida que avançamos. | TED | الذاكرة العاملة تسمح لنا بالتحقيق في خبراتنا الحالية و نحن متحركين للامام |
A memória de curto prazo é óptima para nos permitir comunicar. | TED | الان الذاكرة العاملة رائعة في جعلنا نتواصل |
Uma questão central na memória de curto prazo é que ela é limitada. | TED | الان, مسألة مركزية بالنسبة للذاكرة العاملة انها محدودة. |
Quando pensamos em memória de curto prazo, temos de perceber que esta capacidade limitada tem imensos impactos diferentes em nós. | TED | عندما نتحدث عن الذاكرة العاملة لقد وجدنا ان هذه السعة المحدودة لديها العديد من التاثيرات علينا. |
Tudo isso fala-nos da memória de curto prazo, o que podemos e o que não podemos fazer. | TED | كل هذا يتحدث عن الذاكرة العاملة , ما نستطيع فعله و ما لانستطيع فعله. |
Temos de perceber que esta memória tem uma capacidade limitada e que a própria capacidade da memória de curto prazo é como a gerimos. | TED | لا بد ان نعرف ان الذاكرة العاملة لها سعة محدودة, و سعة الذاكرة المحددة هي نفسها الطريقة الني نناقش فيها ذلك. |
A ideia final sobre isto, a mensagem para levarem para casa do ponto de vista da capacidade da memória de curto prazo é esta: aprendemos o que processamos. | TED | الان, القطعة الاخيرة, الرسالة التي ناخذها معنا الى البيت من وجهة نظر سعة الذاكرة العاملة : ما نعالجه, نتعلمه. |
A capacidade da memória de curto prazo é a nossa aptidão para potenciar isso, a nossa aptidão para pegar no que sabemos e naquilo a que nos podemos agarrar e potenciá-lo de forma a satisfazer o nosso objectivo actual. | TED | الان سعة الذاكرة العاملة هي قدرتنا على تنفيذ ذلك, أو قدرتنا على اخذ ما نعرف و ما نتمسك به و تنفيذه بالطرق التى تجعلنا نشبع اهدافنا الحالية |
A minha mãe estava a perder a memória de curto prazo, mas podia recordar melhor os seus anos de juventude. | TED | كانت والدتي تفتقد ذاكرتها قصيرة المدى ولكنها تذكرت بشكل أفضل سنوات الصبا |
E não é a memória de curto prazo que se vai primeiro? | Open Subtitles | وليست الذاكرة قصيرة المدى ولكن من الماضي؟ |
Tens neurónios deficientes no hipocampo a impedir a conversão da memória de curto prazo em memória de longo prazo? | Open Subtitles | هل فشل الخلايا العصبية لماردك البحري يمنع التحويل من الذاكرة قصيرة المدى إلى الذاكرة طويلة المدى؟ |
Depois de lhe ter sido extraído o hipocampo, a capacidade de H.M. para formar novas memórias de curto prazo ficou afetada, mas ele conseguia aprender tarefas físicas através da repetição. | TED | بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار. |
Ele pode ter algum tipo de arrendamento de curto prazo. | Open Subtitles | أو يمكن أن يكون إستأجر مكان على المدى القصير أو إلى مكان مهجور. |