É um bom estudante, co-capitão da equipa de debate. | Open Subtitles | لقد كان تلميذا جيدا قائدا مساعدا لفريق المناظرة |
Pessoas com a capacidade técnica de debate e persuasão. | TED | أشخاص أصحاب مهارات تقنية في المناظرة والإقناع. |
Assim sendo, quero estas fichas de debate datilografadas até amanhã de manhã. | Open Subtitles | بالرغممنأن هذاصحيح.. فأريد بطاقات المناظرة هذه مكتوبة بحلول صباح الغد |
O nosso exercício hoje é uma revisão rápida de um Round completo de debate para vos ensinar as regras. | Open Subtitles | تمرين اليوم يساعد على اداره جوله كامله من النقاش لتعليمك تلك القواعد |
Um júri não condenava um duplo homicídio depois de 4 horas de debate. | Open Subtitles | هذا جيد، إنهُ لمن المستحيل على هيئة المحلّفين بأن يدينون شخص بجريمتي قتل بعد 4 ساعات من النقاش. |
Dos 360 estudantes da Universidade de Wiley só 45 foram valentes para vir fazer as provas para a equipa de debate. | Open Subtitles | من بين 360 طالب في جامعة وايلي فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة |
Então... as coisas estão mal. A minha carreira académica está em risco, a minha equipa de debate não tem para onde ir. | Open Subtitles | لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر فريق المناظرة الخاص بي ليس له مكان ليذهب إليه |
Entre a pequena Universidade de Wiley, de Marshall, Texas, e a equipa de debate da Universidade de Harvard. | Open Subtitles | يقدم لك على الهواء مباشرة المناظرة التاريخية الليلة بين جامعة وايلي الصغيرة من مارشال تكساس و فريق مناظرة هارفرد |
És a chefe da claque e eu sou o capitão da equipa de debate. E sei que é ridículo pensar que tu e eu algum dia... | Open Subtitles | أنت رئيسة فريق المشجعات ..وأنا رئيس فريق المناظرة وأعرف أنه من السخيف أن أفكر أنه من الممكن لنا أنا وأنت أن |
Estive na equipa de debate no 1º e último ano. | Open Subtitles | كنت في المناظرة, السنة المتوسطة والثانوية. |
Há meses que falamos de um novo formato de debate e não poderemos fazê-lo, se não nos derem um debate. | Open Subtitles | نحنُ الثلاثة تحدّثنا عن طريقة جديدة للمناظرة الرئاسية... لعدّة أشهر، ولن نستطيع تنفيذها مالم يوافقوا لنا على المناظرة |
A ideia do novo formato de debate é levar os candidatos a dizerem a verdade e responsabilizá-los pela sua retórica, | Open Subtitles | الهدف الرئيس من أسلوب المناظرة الجديد هو إجبار المرشّحين على قول الحقيقة وجعلهم مسؤولين عن بلاغتهم وفصاحتهم |
Preparação de debate, comício no centro, arrecadação de fundos e à noite, um cocktail para alguns grandes apoiadores. | Open Subtitles | تجهيز المناظرة و مسيرة للحملة الإنتخابية وسط المدينة و جمع التبرعات ثم في المساء هناك حفلة لرجال الأعمال المتبرعين |
É a selecção para a equipa de debate. | Open Subtitles | لتقوم بالتصفيات للدخول لفريق المناظرة |
Sabem que nunca houve uma mulher na equipa de debate? | Open Subtitles | لم يكن هناك أنثى في فريق المناظرة أبداً |
Entrei na equipa de debate. | Open Subtitles | لقد دخلت في فريق المناظرة |
Não sou eu que estou na equipa de debate. | Open Subtitles | أنا لست في فريق المناظرة |
Anos de debate sobre o Iraque e o terrorismo destruíram o nosso consenso sobre segurança nacional. | Open Subtitles | سنوات من النقاش حول "العراق" والإرهاب .تركت وحدتنا حول قضايا الأمن القومي مشتتة |
E a causalidade exige um momento de debate. | TED | تتطلب العلاقة بين السبب والنتيجة (السببية) دقيقة من النقاش. |