Aqui podem ver a embalagem de dezenas de milhares de células individuais, cada uma delas na sua minúscula gotícula de água para que se proceda à sua análise molecular. | TED | نغلف هنا عشرات الآلاف من الخلايا المنفردة في قطرة سائل صغيرة جدًا لتحليلها جزئيًا. |
Assim, em janeiro de 2017, depois de dezenas de milhares de horas de trabalho, terminámos o nosso Mystery Hunt. | TED | لذلك، وفي عام 2017، بعد عشرات الآلاف من ساعات العمل، قمنا بتشغيل مطاردة اللغز خاصتنا. |
Os glaciares formaram uma paisagem de fiordes e ilhas ao longo de dezenas de milhares de anos. | Open Subtitles | قامت أنهار الجليد بتقسيم أراضي الفيوردات العميقة والجزر على مدار عشرات الآلاف من السنوات |
Um enxame é uma congregação de dezenas de milhares de voluntários que escolheram, por vontade própria, convergir num objetivo comum. | TED | السرب هو تجمع لعشرات الآلاف من المتطوعين الذين اختاروا برضاهم العمل نحو هدف مشترك. |
A epidemia nos EUA é muito pior do que isso. Mas, quando um medicamento é a causa de dezenas de milhares de mortes por ano, o controlo imprudente dessa medicação não tem desculpa. | TED | وباء أمريكا أكبر من ذلك بكثير، ولكن عندما يكون الدواء مسبباً لعشرات الآلاف من الوفيات في كل عام، فالإدارة المتهورة لذلك الدواء لا يمكن السكوت عنها. |
Ele foi envenenado... por um isotopo cuja média de vida é de dezenas de milhares de anos o que significa que todos neste elevador estão expostos à irradiação também. | Open Subtitles | تم تسميمه بنظائر مشعة عمرها افتراضي عشرات آلاف السنوات، ما يعني ان الجميع على متن هذا المصعد |
- de dezenas de milhares de pessoas. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عشرات آلاف الأشخاص |
Portanto, ao longo de dezenas de milhares de anos, eles adaptaram-se, criando um mundo onde muitos dos dinossauros são versões de bolso dos seus primos. | Open Subtitles | ،و عليه، فقد تكيـَّفوا لأكثر من عشرات الآلاف من السنين ليخلقوا عالماً مليئاً بالديناصورات كـحجم الجيب بالنسبة لأقاربها |
Que resultou nas mortes de dezenas de milhares de pessoas, então vê as possibilidades. | Open Subtitles | مما أدى إلى حدوث الوفيات لحوالي عشرات الآلاف من الناس لذلك أنت ترى الآن الاحتمالات |
Estamos a falar de dezenas de milhares de viajantes encalhados. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عشرات الآلاف من المسافرين الذين تقطعت بهم السبل خلال العطلة |
Ao longo de dezenas de milhares de gerações, esta destreza aumentava o estatuto daqueles que os exibiam e estes ganhavam vantagens reprodutivas sobre os menos capazes. | TED | لأكثر من عشرات الآلاف من الأجيال، مثل هذه المهارات ارتقت بمكانة الأشخاص الذين عرضوها واكتسبوا الميزة الإنتاجية خلال أبسط قدرة |
Os cronistas descrevem uma comitiva de dezenas de milhares de soldados, de civis, de escravos, de 500 arautos com bastões de ouro e vestidos de seda fina, de muitos camelos e cavalos transportando grande abundância de barras de ouro. | TED | يصف المؤرخون حاشية مكونة من عشرات الآلاف من الجنود، والمدنيين، والرقيق، وخمسمائة حمّال يحملون الذهب ويرتدون الحرير الناعم، والكثير من الخيول والجمال التي تحمل عدداً هائلاً من جرار الذهب. |
A medula óssea é aquilo que usamos para salvar a vida de dezenas de milhares de pacientes, na maioria com neoplasias malignas em estado avançado, como leucemia e linfoma e outras doenças. | TED | ونخاع العظام هو ما نستخدمه لإنقاذ حياة عشرات الآلاف من المرضى معظمهم في مراحل متقدمة من السرطان مثل الدم واللمفاوية وبعض الأمراض الأخرى |
Julianne Holt-Lunstad é uma investigadora na Universidade de Brigham Young e ela abordou esta mesma questão numa série de estudos de dezenas de milhares de pessoas de meia idade muito parecidas com esta plateia aqui. | TED | (جوليان هولت-لونستاد) باحث في جامعة بريغهام يونغ وقد تناولت هذا السؤال تحديدًا في سلسلة من الدراسات لعشرات الآلاف من الأشخاص في منتصف العمر بشكل مشابه للجمهور الحاضر هنا. |
Agora tenho o poder da morte de dezenas de milhares de almas. | Open Subtitles | أستقوي الآن بموت عشرات آلاف الأرواح. |