"de distância" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعيدين عن
        
    • على بُعد
        
    • على بعد
        
    • تبعد مسافة
        
    • بعد مئات
        
    • بعد متر
        
    • بعد آلاف
        
    • علي بُعد
        
    • تبعد عن
        
    • على بُعدِ
        
    • عرض ميلين ♪
        
    • مبعدة
        
    • مسافة ساعتين
        
    • من الأميال
        
    "O coração não tinha conhecimento." "Mas eu ainda sentia... nós estavamos destinados a nos encontrar." "Nós estávamos a quilômetros de distância." Open Subtitles القلب كَانَ غافلَ نحن كُنّا بعيدين عن بعضنا أميالاَ
    E, apesar de separados por mundos de distância, tornámo-nos grandes amigos. Open Subtitles وقبل أن ألاحظ ذلك ومع أننا كنا بعيدين عن بعضنا البعض أصبحنا صديقين رائعين
    Amanhã, amanhã... Adoram isso, porque é sempre a um dia de distância. Open Subtitles غداً, غداً أنتم تعشقون ذلك لأنه دائماً على بُعد يوم واحد
    As trincheiras alemãs estão a 100 metros de distância. Open Subtitles الخنادق الألمانية على بُعد 100 متر من هنا
    Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores rios do mundo, o rio Mississippi. TED لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي.
    É sensivelmente a mesma força da atração gravitacional entre nós e a Galáxia de Andrómeda, que está a 2,5 milhões de anos-luz de distância, mas tem uma massa um bilião de vezes maior do que o Sol. TED وهذا تقريبًا مساوٍ لقوة الجاذبية التي بينك وبين مجرة أندروميدا، والتي تبعد مسافة 2,5 مليون سنة ضوئية عنك ولكنها أثقل من الشمس بتريليون مرة.
    Fiquem entre 4 a 6 passos de distância uns dos outros. Open Subtitles إبقو بعيدين عن بعَض بمسافَة أربعة إلى ستة أقدام.
    Fiquem entre 4 a 6 passos de distância uns dos outros. Open Subtitles إبقو بعيدين عن بعَض بمسافَة أربعة إلى ستة أقدام.
    O Conselho Tutelar está a um telefonema de distância. Open Subtitles خدمة الأسرة و الطفل على بُعد مكالمة واحدة
    Bem, a nossa unidade fica a poucos kms de distância... Open Subtitles حسناً ، منشأتنا على بُعد بضعة أميال من هُنا
    O que restou de Shadi só foi encontrado três meses depois, a 800 quilómetros de distância num fato de mergulhador numa praia na Noruega. TED لقد تم إيجاد ما بقي من شادي ما يقارب 3 أشهر بعد ذلك، على بعد 800 كم ببدلة غطس على شاطئ النرويج.
    Observou-se que as baleias-cantoras reduziram o seu canto em reação a ruído a 200 km de distância. TED وقد لوحظ أن الحيتان الحدباء تحدّ من غنائها لدى وجود ضوضاء على بعد 200 كيلومترًا.
    Parece que a embaixada fica a cerca de 1,5 km de distância. Open Subtitles يبدو أن السفارة تبعد مسافة ميل
    Não, estou chateada porque o meus amigos estão a 160km de distância. Open Subtitles لا أنا منزعجة لأن أصدقائي على بعد مئات الأميال من هنا
    Abro os olhos e tenho uma experiência que descrevo como um tomate vermelho a um metro de distância. TED أنا افتح عيني وأختبر ما أصفه بطماطم حمراء على بعد متر
    E essa mudança está a ser preparada a milhares de quilómetros de distância, bem debaixo do mar. Open Subtitles وقد كان ذلك التغير يندفع نحوهم من على بعد آلاف الأميال عميقا أسفل سطح البحر
    - E se não estiver em FTL, mas apenas a um planeta de distância? Open Subtitles ماذا اذا كانت خارج وضعية سرعة الضوء، لكن علي بُعد كوكب واحد من هنا؟
    Em todos. Já a viram em mares a 1000 milhas de distância, no mesmo dia e há mesma hora. Open Subtitles بجميع المحيطات، فقد شوهد ببحار مختلفة تبعد عن بعضها مئات الأميال
    Estamos a uma hora de distância, vocês podem chegar antes. Open Subtitles نحنُ على بُعدِ ساعةٍ، بإمكان فريقكَ أن يصل أوّلًا.
    Se a tua cabeça parece Que está a milhas de distância A milhas de distância Open Subtitles ♪ لو رأسك شعر بأنه على عرض ميلين ♪عرض ميلين ♪
    Quando os britânicos colonizaram a Austrália transformaram-na numa prisão continental, a meio mundo de distância. Open Subtitles عندما استعمر البريطانيون استراليا لقد حولوه الي سجن قاري كان علي مبعدة من العالم
    E tu vens-me visitar. São só 2 horas de distância. Vai correr tudo bem. Open Subtitles وأنتِ ستزوريني , إنها فقط مسافة ساعتين , سنكون بخير
    Estamos a 200 milhões de Kms de distância. Open Subtitles لأننا نبعد مئات الملايين من الأميال عنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus