"de doentes" - Traduction Portugais en Arabe

    • من المرضى
        
    E depois, não só para vítimas de guerra, mas para todo o tipo de doentes. TED ثم لم يكن لضحايا الحرب فقط بل كان لأي نوع من المرضى.
    Milhares de doentes, todos os anos, perdem a vida devido a um cancro do fígado ou da boca. TED الآلاف من المرضى في كل عام يخسرون حياتهم بسبب سرطان الكبد والفم
    E depois, temos de fazer este tipo de estudo num pequeno grupo de doentes. TED ومن ثم، عليك القيام بهذا النوع من الدراسة على مجموعة قليلة العدد من المرضى.
    Ao analisar várias amostras de doentes que tinham sobrevivido à doença, TED لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض.
    A Administração sempre pensou que juntar este grupo específico de doentes era uma asneira. Open Subtitles اللجنة دائما تعتقد أن وضع هذه المجموعة من المرضى سويا خطأ
    Tem visto um número recorde de doentes por dia. Open Subtitles هي ترى عدد كبير من المرضى في اليوم
    Durante um ano, um grupo de doentes toma a droga ou um placebo. Open Subtitles حيث يكون لقرابة عام، مجموعة من المرضى يتلقون كِلا العلاج الحقيقي أو الوهميّ.
    Atualmente, temos todo o setor mundial de saúde a fazer tudo o que pode para ajudar a onda de doentes que sofrem em resultado do tabaco. TED في الوقت الحاضر، لدينا قطاع الصحة العالمي بأكمله يفعل كل ما في وسعه لمساعدة موجة المد من المرضى الذين يعانون نتيجة للتبغ.
    Suponham que o medicamento para os ataques cardíacos provocava cancro em metade desse 1% de doentes. TED لنفترض أن عقار الأزمة القلبية قد يسبّب السرطان لنصف 1% من المرضى.
    Desde a epidemia do VIH que os hospitais se têm esforçado para registar os tratamentos regulares de VIH num número crescente de doentes. TED منذ انتشار وباء نقص المناعة المكتسبة، والمستشفيات تكافح لإدارة السجلات العادية لمعالجات مرض نقص المناعة المكتسبة للعدد المتزايد من المرضى.
    Sem dúvida, tu tens mãos de anjo para cuidar de doentes. Open Subtitles حقا، وأنت يد الملاك تميل جدا من المرضى.
    Mas, para centenas de milhares de doentes que precisam de um órgão salvador, a Laika e um símbolo de esperança. TED ومع ذلك، بالنسبة لمئات الآلاف من المرضى الذين يحتاجون إلى عضو لإنقاذ حياتهم (لايكا) هو رمز للأمل.
    Na primeira semana aqui devo ter atendido centenas de doentes. Estou a contar os dias. Open Subtitles -وأنا هنا يجب أن أن أرى مئات من المرضى
    - Ajudaste milhares de doentes. Open Subtitles لقد ساعدت الآلاف من المرضى كنت مخطئ .
    Nessa altura, os Médicos Sem Fronteiras, e o centro de tratamento ali viam dezenas de doentes todos os dias. Esses doentes, essas comunidades estavam cada vez mais assustadas com esta doença, à medida que o tempo passava, e com o que ela estava a fazer às suas famílias, às suas comunidades, aos seus filhos, aos seus parentes. TED في ذلك الوقت، كانت منظمة (أطباء بلا حدود) ومركز العلاج هناك، يعاينون أعداداً كبيرة من المرضى يومياً، حيث كان هؤلاء المرضى، و هذه المجتمعات يصبحون أكثر ذعراً مع مرور الوقت، مع هذا المرض وتأثيرهُ على أُسرِهم، على مجتمعاتهم، على أطفالهم، و أقاربهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus