Vai sentir-se esquisito cerca de dois segundos, mas é melhor do que ter soluços durante dois dias. | Open Subtitles | سيشعرك هذا بالغرابة لثانيتين لكن هذا أفضل من الفهاق ليومين |
A partir de agora, não vou perdê-los de vista por mais de dois segundos. | Open Subtitles | من الآن وإلى الأبد أن لن أدعهم يغيبون عن نظري ولو لثانيتين |
Conseguia identificar os arguidos num espaço de dois segundos se olhasse pela sua janela suja, através desta protecção imunda, destas árvores cheias de folhas, e sabe-se lá quantos arbustos. | Open Subtitles | هل إستطعت أن تميّز المتهمين ...بشكل إيجابي لثانيتين ...وأنت تنظر خلال هذه النافذة القذرة ...والمغطاه بشاشة |
E não só ganhei a todos eles, como cheguei com uma diferença de dois segundos do recorde. | Open Subtitles | كما أنني لم أغلبهم فقط لقد خرجت خلال ثانيتين برقم قياسي في القاعدة |
Irão abrir a porta dentro de dois segundos. | Open Subtitles | سيفتحون الباب خلال ثانيتين |
Certo, só preciso de dois segundos de sossego. | Open Subtitles | حسناً أحتاج لثانيتين من الهدوء |
- Por cerca de dois segundos. | Open Subtitles | لثانيتين فقط |
Tucker, juro que se não estiveres em casa dentro de dois segundos... | Open Subtitles | (تكر) أقسم أنك لو لم تتواجد في البيت خلال ثانيتين... |