"de dormir" - Traduction Portugais en Arabe

    • النوم
        
    • أن أنام
        
    • أن تنام
        
    • أن ينام
        
    • نوم
        
    • ان تنام
        
    • أن تنامي
        
    • ان انام
        
    • أن أخلد للنوم
        
    • للنوم في
        
    • بحاجة للنوم
        
    • ان تنامي
        
    • أن ننام
        
    • لأن أنام
        
    • لأن تنام
        
    Eu era a única rapariga da equipa e do navio inteiro, por isso, safei-me de dormir no chão. TED وكنت أنا الفتاة الوحيدة في الفريق وعلى متن السفينة، فتمكنت من تجنب النوم على مسطح السفينة.
    Os mais novos precisam de dormir, mas faça o que quiser. Open Subtitles ، الصغار يكبرون أثناء النوم لكن إفعليّ ما يحلو لكِ
    e queria habituar-me ao sítio e tinha medo de dormir sozinho. Open Subtitles لذا أردت أن أقتحم المكان وكنت خائفاً من النوم لوحدي
    Querida, esta noite tenho de dormir ou fazer sexo. Open Subtitles عزيزتي، أريد أن أنام أو أصبح محظوظاً الليلة
    Então, antes de dormir com a mulher do seu prório filho, pensou nas consequências? Open Subtitles لذلك، قبل أن تنام معها مع زوجة إبنك هل أخذت ثانية للتفكير بشأن النتائج؟
    É um tipo que gosta de dormir em banheiras! Open Subtitles وهو الرجل الذي يحب النوم في احواض الاستحمام
    Praticamente deixei de dormir desde que aceitei este lugar. Open Subtitles في الواقع توقفت عن النوم منذ استلام الوظيفة
    Uma mulher de 80 anos, esfaqueada, em camisa de dormir, na cama, janela arrombada, entrada por trás. Open Subtitles امرأة عمرها 80 سنة طُعنت بثوب النوم في السرير اقتحموا منزلها من الخلف عبر النافذة
    Vistam os pijamas, é tarde e têm de dormir. Open Subtitles البس البيجاما إنه وقت النوم من سيبقى معنا؟
    Deixa de dormir e começa a ter desejos por determinadas comidas, como sanduíches de pasta de dentes. Open Subtitles تتوقف عن النوم و تبدا فى تطوير ذوقها لاطعمة معينة مثل معجون الاسنان و الساندويتشات
    Ver-te-ei na sexta-feira. Não cries o hábito de dormir aqui. Open Subtitles سأراك يوم الجمعة دعنا لا نعتاد على النوم هنا
    Bem, fisicamente não há nada errado com você fora os sintomas você descreveu que podemos atribuír a falta de dormir. Open Subtitles حسنا, جسديا لا يوجد أي شيء بك عدا ذلك الأعراض التي وصفتها يمكن أن تكون بسبب قلة النوم
    Sei que precisas de dormir antes do ensaio de amanhã. Open Subtitles أعرف أنك تحتاجين إلى النوم قبل بدأ تدريبك غدا
    Fecho os olhos antes de dormir à noite, peço a Deus por perdão e perdoo-me por tudo. Open Subtitles قبل أن أنام بالليل و أطلب الغفران من الله ثم أسامح نفسي على كل شيء
    Tenho de dormir. As crianças têm aulas de manhã. Open Subtitles يجب أن أنام الأطفال لديهم مدرسة في الصباح
    Então gostaria de dormir na sua cama sem fazer amor... Open Subtitles ثم أريد أن أنام في سريرك، من دون معاشرة
    Quando chegarmos eu preparo a banheira e tomarás um bom banho antes de dormir. Open Subtitles سوف أُسخن المغطس لك و سوف تأخذ حمّاماً طويلاً قبل أن تنام
    Ele sabe tomar conta dele próprio, só precisa de dormir bem. Open Subtitles أعتقد أن تشاز يسطتيع الإهتمام بنفسه0 إنه فقط يحتاج أن ينام جيدا بالليل0
    Perto de espetar um coco no... saco de dormir... do Lyle. Open Subtitles أي اقتربوا جداً لدرجةإسقاط جوزة هند فوق كيسِ نوم لايل
    Tu tens de dormir desse lado da cama porque eu tenho de dormir neste lado da cama. Open Subtitles لا عزيزى انت يجب ان تنام على هذا الجانب لاننى يجب ان انام على الجانب الاخر
    Não me importo de dormir no quarto em frente, se preferires dormir sozinha... Open Subtitles لا أمانع بالنوم في الردهة إذا اردت ذلك ربما يجب أن تنامي بمفردك
    Tenho de dormir, tenho mesmo, neste lado da cama. Não. Open Subtitles انا يجب ان انام على هذا الجانب من السرير
    Agradeço por terem vindo, mas tenho de dormir. Open Subtitles أقدر قدومكم حقاً، لكن عليّ أن أخلد للنوم.
    O que acha de dormir em outro lugar esta noite? Open Subtitles ماذا ترى للنوم في أماكن أخرى في تلك الليلة؟
    Agora não posso tratar dos teus problemas, só preciso de dormir. Open Subtitles لا أستطيع ان ألتفت لمواضيعكي الان أنا بحاجة للنوم فحسب
    E se não te importares que eu critique a tua aparência pessoal, tens de dormir um dia destes. Open Subtitles ... واذا لم ترغبي في ان انتقد مظهرك يجب عليك ان تنامي في احد هذه الايام
    Estás a falar de dormir e tentar não nos peidarmos à frente um do outro? Open Subtitles هل تعينين أن ننام معاً .. بدون ان نسقط بعضنا .. ؟
    - Prometo, prometo tudo... Preciso é de dormir um bocado. Open Subtitles نعم ، أستطيع أن أعدك بأى شىء فقط أحتاج لأن أنام
    Há de vê-la, mas agora ela precisa de dormir. Open Subtitles وسوف تكون معها، لكنها تحتاج لأن تنام الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus