Havia este... relâmpago, uma espécie de eletricidade e depois desmaiaram todos. | Open Subtitles | كان هناك شئٌ يشبه البرق ، أو الكهرباء وسقطوا جميعاً |
Eu pedi uma extensão à companhia de eletricidade, porquê? | Open Subtitles | طلبتُ مهلة السداد من شركة الكهرباء لماذا ؟ |
Isto são torres de arrefecimento de uma subestação de eletricidade perto da Catedral de São Paulo, em Londres. | TED | وهذا هو زوج من أبراج التبريد لمحطات الكهرباء بجانب كاتدرائية سانت بول في لندن. |
Agora, para carregar a bateria, ligamos a uma fonte de eletricidade. | TED | الآن, لشحن البطارية، نقوم بتوصيل مصدر للكهرباء. |
Se fôssemos enfrentar esse problema com uma tatuagem, o primeiro passo seria fazer uma tatuagem boa condutora de eletricidade. | TED | حسنًا، إذا حاولت حل المشكلة باستخدام الوشم، فأول خطوة هي صنع وشم موصل للكهرباء. |
A energia sob a forma de eletricidade fornece luz e ar condicionado. | TED | فالطاقة الكهربائية تزوّد الإنارة والتكييف، |
Porque, tal como as coisas são hoje, a procura de eletricidade deve estar em constante equilíbrio com o fornecimento de eletricidade. | TED | بسبب ما تبدو عليه الأمور اليوم، الطلب على الكهرباء لابد أن يكون في توازن مستمر مع عرض الكهرباء. |
Em vez disso, vamos inventar para o nível do preço do mercado de eletricidade. | TED | بدلاً من ذلك، لنبتكر إلى حد الوصول لنقطة السعر في سوق الكهرباء. |
Isso é metade do atual fornecimento de eletricidade. | TED | ما يمثل نصف إمداداتنا من الكهرباء اليوم. |
E, então, o outro ponto é que nós temos de ter meios sustentáveis de produção de energia de qualquer modo, de produção de eletricidade. | TED | النقطة الأخرى هي ضرورة الحصول على وسائل مستدامة لتوليد الطّافة بشكل عام، أو الكهرباء بشكل خاص. |
Não o fizemos. Atacámos as más estradas e as más habitações e o mau saneamento e a falta de eletricidade e a pobreza rural. | TED | بل عبر مكافحة الشبكات الطرقية والمساكن السيئة والصرف الصحي غير المناسب وغياب الكهرباء والفقر في الأرياف |
Estimamos que só a conta de eletricidade para pôr este centro a funcionar vai ser de dezenas de milhões de dólares por ano. | TED | نحن نقدر أن مجرد فاتورة الكهرباء لتشغيل مركز البيانات هذا سيكون عشرات الملايين من الدولارات سنويا |
As pessoas começam a pensar em termos de eletricidade para produzir convulsões. | TED | لذلك بدأ الناس فى التفكير فى الكهرباء لإحداث تشنجات. |
Chama-se Simon. Simon trabalha para a companhia nacional de eletricidade no Reino Unido. | TED | سيمون يعمل لدى شركة الكهرباء القومية في المملكة المتحدة |
O consumo de eletricidade no continente africano, na África subsaariana é equivalente ao de Espanha. | TED | استهلاك الكهرباء في أفريقيا ,في القارة في جنوب الصحراء الكبرى معادل لإسبانيا |
Calculam que abasteceram de energia mais de 30 milhões de horas de eletricidade e mais de 10 milhões de horas de carregamento de telemóveis. | TED | وقدروا انهم قد زودوا أكثر من 30 مليون ساعة من استخدام الكهرباء وأكثر من 10 ملايين ساعة لشحن الهواتف. |
Por enquanto, há apenas três fontes de eletricidade de carga básica: carvão mineral, gás, energia nuclear ou hidroelétrica. | TED | وحتى الآن لا يوجد سوى ثلاثة مصادر للكهرباء الفحم ، وبعض الغاز، النووية والمائية. |
Neste caso — no mapa do mundo à noite feito pela NASA — estão escuros literalmente, por causa da falta de eletricidade. | TED | في هذه الحال -- خريطة العالم في الليل المأخوذة من NASA -- هي أماكن فعليا مظلمة بسبب قلة استهلاكها للكهرباء. |
- Quando estiveres preparada. - Sim, quem é que precisa de eletricidade? | Open Subtitles | متى ما كنت مستعدة أجل ، من يحتاج للكهرباء على كل حال ؟ |
Sabes, a cada dois anos, a companhia elétrica Piedmont, eles aplicam-se para trazer cabos de eletricidade através de Gaffney. | Open Subtitles | أنت ترى، كل عامين تقوم شركة بيدمونت للكهرباء بالتقدم لتوصيل خطوط الطاقة، عبر جافني. |
Trata-se de energia suficiente para responder às necessidades de eletricidade diária de 200 famílias americanas. | TED | هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية. |