Em resumo, fico perturbado por ouvir as crianças falarem de entrar e sair de quadros a giz, andarem com corredores. | Open Subtitles | باختصار أنا قلق حول ما اسمع . .. اطفالي يتحدثون عنه الدخول والخروج . .. |
Tinham de entrar e sair de algum modo e sei que esta nave tem anéis... | Open Subtitles | كان عليهم الدخول والخروج وأعرف أن هذه السفينة تملك حلقات |
Não o vejo com problemas de entrar e sair da embaixada. | Open Subtitles | لا أرى أنّك تعاني مشاكل كثيرة في الدخول والخروج من السفارة |
Foi assim que foi capaz de entrar e sair das cenas de crime. | Open Subtitles | بهذه الطريقة تستطيع الدخول والخروج من مسارح الجرائم |
Não, a senhora é livre de entrar e sair quando quiser. | Open Subtitles | كلا، يحق للسيدة الدخول والخروج كيفما أرادت |
Sabes em quem eu gostava de entrar e sair? | Open Subtitles | أتعلمين ما أودّ الدخول والخروج فيه؟ |
Chamava-o de "O Fantasma". Porque ele parecia ser capaz de entrar e sair sem ser visto. | Open Subtitles | لقد دعاه بـ"الشبح" فحسب، لأنّه يقدر على الدخول والخروج من المباني من دون أن يُلاحظه أحد. |
A vossa capacidade de entrar e sair sem repercussões. | Open Subtitles | قدرتك على الدخول والخروج دون تداعيات |
Têm uma equipa de dois guardas armados a trabalhar do piso 27 ao 29, mas se cronometrarmos as coisas perfeitamente com a mudança de turno, devemos ser capazes de entrar e sair. | Open Subtitles | لديهم رجلان مُدجَّجان بالسلاح من طاقم الحُرّاس يعملون في الطابق 27 والـ 29، لكن إنْ أحسنّا التوقيت المناسب مع تغيير دوامهم، ينبغي أن نكون قادرين على الدخول والخروج |
- Não sei. Ela é boa. Tenho de entrar e sair com a chave de voo o mais rápido possível. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} لستُ متأكداً، إنّها بارعة، عليّ الدخول والخروج مع مفتاح الرحلة بأسرع ما يمكن، إنتظري. |
E, se o que o Tom disse é verdade, então quem o matou poderia ter sido capaz de entrar e sair sem ser detectado. | Open Subtitles | و إن كان ماقاله (توم) صحيح، إذاً فأياً كان من قتله قد كان قادراً على الدخول والخروج دون إكتشافه |