"de entre todos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من بين كل
        
    • من بين جميع
        
    Acreditem, de entre todos, eu queria acreditar nisso mais que qualquer um. Open Subtitles ثقي بي من بين كل الناس أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص
    de entre todos os imprudentes, desmiolados, irresponsáveis, malcriados e amadores, que é o que ele é. Open Subtitles من بين كل المستهترين والحمقى والسذَّج وعديمي المسئولية والهواة، يكون هذا
    de entre todos os dias, Escolhes o de hoje para não beberes? Open Subtitles اليوم من بين كل الأيام لم تتناول مشروبًا؟
    de entre todos estes planetas, e a variedade é simplesmente espantosa, queremos principalmente descobrir aqueles a que chamamos "Goldilocks". TED إذن من بين جميع هذه الكواكب الموجودة والتنوع ببساطة مذهل أغلبنا يريد إيجاد كواكب نسمّيها كواكب معتدلة
    Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. Open Subtitles لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية
    de entre todos os dias, Escolhes o de hoje para não beberes? Open Subtitles اليوم من بين كل الأيام لم تتناول مشروبًا؟
    Porque é que ela, de entre todos, ia inventar alguma coisa? Open Subtitles ، لما عساها ، من بين كل الناس أن تختلق قصة ؟
    Devias ter vergonha por não confiares na tua esposa, apesar da alegria e do conforto que ela te trouxe, e o facto de um deus ter escolhido visitar-te a ti, de entre todos. Open Subtitles فينبغي أن تشعر بالخجل أنك لم تثق في زوجتِكَ فبالرغم من الراحة والسعادة التي أنعمتكَ بهم وحقيقة أن إله إختاركَ من بين كل الناس ليزوركَ
    Bette, tu de entre todos conheces o meu coração. Open Subtitles بات) أنت من بين كل الناس تعرفين حقيقة ) مايوجد بقلبي
    Deus. de entre todos os sitios! Open Subtitles يا إلهي، من بين كل الأماكن!
    Pensei que tu, de entre todos fosses perceber o que é fazer uma decisão errada num mau momento. Open Subtitles لقد فكرت بك من بين جميع الناس ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق في لحظة ضعف
    Estou certo que o Sr. de entre todos, é capaz de apreciar a ironia. Open Subtitles مُتأكّد أنّك من بين جميع الناس ستُقدّر سخرية ذلك الأمر.
    Pensei que tu, de entre todos, ias perceber o porquê da guerra. Open Subtitles لقد اعتقدتك انت من بين جميع الناس، ستتفهم ضرورة الحرب
    de entre todos os jornalistas profissionais, com muito mais experiência, premiados, que não estão à beira dos 50, ou não parecem velhos na câmara. Open Subtitles أقصد، من بين جميع الإعلاميين المحترفين، أولئك الذين يملكون الخبرة الكافية،
    de entre todos, Scott, devias saber o que acontece a um lobo solitário. Open Subtitles أنت من بين جميع الناس يا سكوت عليك معرفة ما يحدث لذئب وحيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus