Acreditem, de entre todos, eu queria acreditar nisso mais que qualquer um. | Open Subtitles | ثقي بي من بين كل الناس أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص |
de entre todos os imprudentes, desmiolados, irresponsáveis, malcriados e amadores, que é o que ele é. | Open Subtitles | من بين كل المستهترين والحمقى والسذَّج وعديمي المسئولية والهواة، يكون هذا |
de entre todos os dias, Escolhes o de hoje para não beberes? | Open Subtitles | اليوم من بين كل الأيام لم تتناول مشروبًا؟ |
de entre todos estes planetas, e a variedade é simplesmente espantosa, queremos principalmente descobrir aqueles a que chamamos "Goldilocks". | TED | إذن من بين جميع هذه الكواكب الموجودة والتنوع ببساطة مذهل أغلبنا يريد إيجاد كواكب نسمّيها كواكب معتدلة |
Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. | Open Subtitles | لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية |
de entre todos os dias, Escolhes o de hoje para não beberes? | Open Subtitles | اليوم من بين كل الأيام لم تتناول مشروبًا؟ |
Porque é que ela, de entre todos, ia inventar alguma coisa? | Open Subtitles | ، لما عساها ، من بين كل الناس أن تختلق قصة ؟ |
Devias ter vergonha por não confiares na tua esposa, apesar da alegria e do conforto que ela te trouxe, e o facto de um deus ter escolhido visitar-te a ti, de entre todos. | Open Subtitles | فينبغي أن تشعر بالخجل أنك لم تثق في زوجتِكَ فبالرغم من الراحة والسعادة التي أنعمتكَ بهم وحقيقة أن إله إختاركَ من بين كل الناس ليزوركَ |
Bette, tu de entre todos conheces o meu coração. | Open Subtitles | بات) أنت من بين كل الناس تعرفين حقيقة ) مايوجد بقلبي |
Deus. de entre todos os sitios! | Open Subtitles | يا إلهي، من بين كل الأماكن! |
Pensei que tu, de entre todos fosses perceber o que é fazer uma decisão errada num mau momento. | Open Subtitles | لقد فكرت بك من بين جميع الناس ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق في لحظة ضعف |
Estou certo que o Sr. de entre todos, é capaz de apreciar a ironia. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّك من بين جميع الناس ستُقدّر سخرية ذلك الأمر. |
Pensei que tu, de entre todos, ias perceber o porquê da guerra. | Open Subtitles | لقد اعتقدتك انت من بين جميع الناس، ستتفهم ضرورة الحرب |
de entre todos os jornalistas profissionais, com muito mais experiência, premiados, que não estão à beira dos 50, ou não parecem velhos na câmara. | Open Subtitles | أقصد، من بين جميع الإعلاميين المحترفين، أولئك الذين يملكون الخبرة الكافية، |
de entre todos, Scott, devias saber o que acontece a um lobo solitário. | Open Subtitles | أنت من بين جميع الناس يا سكوت عليك معرفة ما يحدث لذئب وحيد |