Nada de entrevistas para esse merdas. | Open Subtitles | اخرجوه هذا الحثالة من هنا لا مقابلات مع هذا البراز |
Tenho montes de entrevistas hoje. Qual levo? | Open Subtitles | حسناً ، لدى أربعة مقابلات شخصية ، ايهم ارتدى ؟ |
Estive a ver meses de entrevistas a suspeitos. | Open Subtitles | أنا ألقي نظرة على مقابلات مع المشتبهين صُوِرَتمُنذأكثرمنشهر. |
Homens do Morrison, notas de entrevistas, provas... | Open Subtitles | . " من رجال المُحقق " موريسون . ملاحظات المُقابلات و الأدلة |
Não, eu repito, nada de entrevistas com crianças. | Open Subtitles | لا , أكرر , من دون أي لقائات مع الأطفال |
Não se trata de uma profissão em que se embeleza o currículo, e se passa por uma série de entrevistas penosas. | Open Subtitles | فلنواجه الأمر، ليس من الإحترافية تزوير بياناتك الشخصية، والخضوع للعديد من المقابلات القاسية |
Levei cópias de entrevistas de polígrafo e dados secundários para casa. | Open Subtitles | تعرف، كنت أّخذ نسخ من مقابلات كشف الكذب وبيانات أساسية إلى المنزل |
Esta é a próxima de uma série de entrevistas de admissão à irmã Tracy. | Open Subtitles | الأب سايمون: هذا قادم في سلسلة المدخلِ مقابلات مَع الأختِ تريسي. |
Tenho pedidos de entrevistas para jornais, televisões e rádios . | Open Subtitles | لدي طلبات لإجراء مقابلات من الصحافة والتلفزيون والراديو.. |
Porque o estágio permite ao empregador ter como base da sua decisão contratual um exemplo real de trabalho, em vez de uma série de entrevistas. O empregador não tem de tomar a decisão permanente de contratar até que o período de estágio termine. | TED | لأن التدريب يسمح لصاحب العمل لتبني قرار التعيين على عينة عمل حقيقة بدلاَ من سلسلة مقابلات العمل، ولا يتوجب على صاحب العمل جعل قرار التوظيف دائماَ حتى إنتهاء فترة التدريب. |
- Centenas de horas de entrevistas individuais. | Open Subtitles | مئات الساعات في مقابلات فردية. |
Não. Nada de entrevistas. | Open Subtitles | لا , لا مقابلات |
Depois, quando a legislação de sanitários transfóbicos começou a ganhar a atenção dos "media", nos EUA, dirigi e produzi uma série de entrevistas chamada "Usar Casas de Banho com Transsexuais" em que fazia exatamente isso. | TED | ثم بعدئذٍ، كما بدأ قانون الحمام القائم على كراهية المثليين يحظى باهتمام اعلامي كبير في الولايات المتحدة إذ قدمت وأنتجت سلسلة مقابلات تُدعى "الجلوس في الحمام مع المتحولي جنسياً" حيث هذا تماماً ما كنت أفعله |
Sai da minha frente. Nada de entrevistas. | Open Subtitles | إغربوا عن وجهي لا مقابلات! |
- Chega de entrevistas. | Open Subtitles | - لا مقابلات أكثر. |
Baseado em centenas de entrevistas. | Open Subtitles | أسّس المئات من المُقابلات |
Mas, primeiro, precisamos de entrevistas. | Open Subtitles | ولكن أولاً,نريد لقائات. |
Através de entrevistas a várias testemunhas que se encontravam no local, descobri o seguinte acerca do plano da mais nova Baudelaire: | Open Subtitles | , من المقابلات مع الشهود الذين كانوا هناك ذلك اليوم : تعلمت شئ من خطة الأطفال صنى الشجاعة بدأت من هنا |
Já estou farto de entrevistas. Não quero voltar a ser rejeitado. | Open Subtitles | لقد انتهيت من المقابلات مالدريد لن أعاود الكرة مرة أخرى و لن أكون مرفوضاً بعد الآن |