"de errado em" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطأ في
        
    • خاطئ في
        
    • خطب في
        
    • خاطئ مع
        
    • ضيرَ مِن
        
    Pronto, é claro que não há nada de errado em estudar um órgão e conhecê-lo muito bem. Open Subtitles لا يوجد شيئ خاطئ في معرفة عضو واحد ومعرفته جيدا, فقط كما أنه لايوجد خطأ في كونك اسفنج للكرسي الخامس
    Não há nada de errado em querer ser normal. Open Subtitles لا يوجد خطأ في أنْ يريد أحدهم أنْ يشعر بكونه طبيعيٌّ
    Há algo de errado em tentar fazer com que ela se sinta melhor? Open Subtitles أهناك أمر خاطئ في المحاولة لجعلها تشعر بتحسّن؟
    Não há nada de errado em decorar a casa para demonstrar algum espirito natalicio. Open Subtitles ليس هناك خطب في أن تقوم بوضع ديكور في منزلك لإضهار روح الأعياد
    Não há nada de errado em parar para comer. Toda a gente precisa de comer. E tanta gente não pode estar errada. Open Subtitles لا يوجد أيّ خطب في التوقف للأكل، الجميع بحاجةٍ للأكل، ما داموا يريدون التجوال
    Pensas que há algo de errado em ter sexo com uma mulher... Open Subtitles هل تظنين أن هناك شيء خاطئ مع .. ممارسة الجنس مع امرأه تريدك أن تناديها
    Não há nada de errado em usar a força bruta, se funcionar. Open Subtitles لا ضيرَ مِن استخدام قوّة ضاربة إنْ كانت تنفع
    Ouve, não há nada de errado em manter as opções em aberto. Open Subtitles اسمعي لايوجد خطأ في جعل خياراتك مفتوحة
    Não há nada de errado em deixares as pessoas partirem. Open Subtitles ‏لا خطأ في التوقف عن التشبث بالآخرين. ‏
    Não há nada de errado em querer sentirem-se perto do parceiro, ou quererem que ele fique feliz, e o orgasmo não é a única medida de uma experiência, TED ولا شيء خطأ في الرغبة للإحساس بالقرب من شريكك، أو الرغبة في جعله سعيدًا وليست النشوة الجنسية المقياس الوحيد في التجربة --
    Ele nunca fez nada de errado em toda a sua vida. Open Subtitles لم يفعل أي شيء خاطئ في حياته بأكملها
    Não há nada de errado em afastares-te disto tudo. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ في الإبتعاد عن كل هذا
    Não há nada de errado em servir à mesa. Open Subtitles لا شئ خاطئ في خدمة الطاولات
    Não há nada de errado em ser um Leopardo. Open Subtitles لا يوجد خطب في كون الطفل نمراً
    Não há nada de errado em tê-lo visitado, ido a uma festa. Open Subtitles ليس هناك خطب في زيارتي له أثناء حفلة.
    Não há nada de errado em falar correctamente. Open Subtitles لا خطب في التحدّث بشكل صحيح
    Não tem nada de errado em nos, divertirmo-nos pelo caminho. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ مع وجود القليل من المرح على طول الطريق.
    Não há nada de errado em espalhar um pouco de amor por aí, Open Subtitles لاشي خاطئ مع نشر الحب حولنا
    Não há nada de errado em usar a força bruta, se funcionar. Open Subtitles لا ضيرَ مِن استخدام قوّة ضاربة إنْ كانت تنفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus