A maior parte disso far-se-á através da expansão e proteção de terras selvagens, através da expansão e proteção das populações de espécies ameaçadas. | TED | يمكن تحقيق معضم ذلك بزيادة وحمايةالمساحات الطبيعية وبزيادة أعداد وحماية الحيوانات المهددة بالانقراض. |
As prisões podem ser uma fonte de inovação e sustentabilidade, de reprodução de espécies ameaçadas e de restauro do meio ambiente. | TED | السجون تستطيع أن تكون مصدرًا للاختراعات والاستمرارية. العناية بالمخلوقات المهددة بالانقراض وإصلاح البيئة |
Conversámos e descobrimos como as prisões e os presos podiam contribuir para o avanço da ciência, ajudando-os a completar projetos que eles não conseguiam completar sozinhos, como o repovoamento de espécies ameaçadas: rãs, borboletas e plantas da pradaria. | TED | تناقشنا واكتشفنا كيف أن السجن والمساجين يستطيع أن يساعدو في العلوم المتقدمة عبر مساعدتهم بإكمال مشروعات لم يستطيعوا إكمالها لوحدهم مثل الاعتناء بالكائنات المهددة بالانقراض ضفادع، فراشات، نباتات مهددة بالانقراض |
Vincent van der Merwe, do Fundo de espécies ameaçadas, comanda um tipo de "agência de namoro" de Chitas. | Open Subtitles | يعمل (فينسينت فان دير ميرفه) في "منظمة الحياة البرية المهددة بالانقراض" و يدير ما قد يُوصف بوكالة تعارف الفهود |