"de estudos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الدراسات
        
    • الدراسية
        
    • دراسية
        
    • دراسات
        
    • في الدراسات
        
    • دراسيّة يحري عليّ
        
    • لدراسات
        
    • منحه دراسيه
        
    • من التعلم لا
        
    Há um conjunto de estudos encantador feito por Robert Levenson, na Califórnia, onde ele está a fazer um estudo longitudinal com casais. TED هنالك مجموعة رائعة حقا من الدراسات التي ترد من معمل روبرت ليفينسن الواقع في كاليفورنيا، حيث يجري دراسة على الأزواج
    Isto ainda não foi tentado em pessoas. Estamos a trabalhar numa série de estudos para experimentar e examinar isto. TED ولكننا نعمل اليوم على كم كبير من الدراسات من اجل تجريب ذلك
    E recentemente tem surgido uma série de estudos interessantes que comprovam que esta brincadeira é na verdade uma espécie de programa de investigação experimental. TED وقد أُجريت العديد من الدراسات المثيرة مؤخراً التي أظهرت أن هذا اللهو والمرح هو في الحقيقة نوع من برامج البحث التجريبي.
    Gostaria de agradecer a todos por virem esta noite para apoiar a Bolsa de estudos da Academia. Open Subtitles كما أود أن أشكر كُل شخص حضر هذا المساء . لدعم اموال المنحة الدراسية للاكادمية
    Pus-me a pensar que posso usar a bolsa de estudos para estudar no estrangeiro. Open Subtitles ارتأيت أنني قد أستغل المنحة الدراسية للدراسة بالخارج.
    Ela candidata-se a uma bolsa de estudos. TED أحد الأمور التي حصلت هو أنها تقدمت بطلب للحصول على منحة دراسية
    Nunca mais foi a mesma depois da aula de estudos femininos. Open Subtitles لم تعد على طبيعتها بعد حضورها دورة عن دراسات المرأة.
    Esse tipo de estudos requer populações muito maiores. TED تلك الأنواع من الدراسات تحتاج إلى عددٍ أكبر من المتبرعين.
    Tem havido uma série de estudos que observam como os pais se sentem quando passam tempo com os filhos, e frequentemente a resposta não é grande coisa. TED وهناك عدد من الدراسات تراقب شعور الآباء عندما يمضون الوقت برفقة أبنائهم وغاليًا ما تكون الإجابة، ليس شعورًا عظيمًا
    Para explorar esta ideia fez uma série de estudos clássicos com adolescentes britânicos. TED ولتوضيح هذا، أجرى سلسلة من الدراسات التقليدية على فتيان بريطانيين.
    Dezenas de estudos mostram que, no geral, as pessoas usam as doações em dinheiro para melhorar as suas vidas. TED تظهرالعشرات من الدراسات على العديد من الأصعدة أن الناس يستعملون التحويلات النقدية لتحسين حياتهم.
    Por exemplo, os investigadores realizaram uma série de estudos em que perguntaram às pessoas de diferentes áreas políticas para alinharem os seus valores. TED مثلًا، أجرى الباحثون عدداً من الدراسات حيث طلبوا من مشاركين من خلفيات سياسية مختلفة أن يرتبوا قيمهم.
    Sou uma amálgama de estudos terapêuticos, ultimamente. Open Subtitles انا اصبحت كتلة من الدراسات العلاجية مؤخرا
    - Acabámos agora a aula de estudos sociais, Sr. G. Open Subtitles انتهينا للتو من الدراسات الاجتماعية سيد.ج
    Você foi reprovado no teste e perdeu a bolsa de estudos. Open Subtitles انت فشلت فقدت المنحة الدراسية أنت لا تستطيع الذهاب.
    Se continuas com isso, podes perder a bolsa de estudos em Yale. Open Subtitles تظل تعبث حتى تضيع منك المنحة الدراسية إلى جامعة يال.
    Fico contente em informar que aceitamos a sua candidatura à nossa bolsa de estudos de verão. Open Subtitles انا مسروره لاعلمكِ بأننا قبلنا طلبك للمنحه الدراسية الصيفية
    Ganhei uma bolsa de estudos mas precisava de me pôr aqui. TED حصلت على منحة دراسية ولكن كنت بحاجة للحصول على نفسي هنا.
    Recebe... uma dúzia de rosas... uma bolsa de estudos, para uma universidade à escolha, Open Subtitles تحصل على دستة ورود، منحة دراسية إلى كليّة من اختيارها،
    Podiamos dar a cada aluno uma bolsa de estudos completa. Open Subtitles أو يمكننا إعطاء كُل طالب منحة دراسية كاملة
    Esta é a de estudos Femininos, 2 B: Feminilidade em Crise. Open Subtitles هذا فصل دراسات النساء 2ب مناقشة أزمة النساء
    Tornou-se professor de estudos Orientais na Universidade de Londres. Open Subtitles أصبح أستاذ في الدراسات الشرقية في جامعة لندن
    Agora, se me dás licença, tenho uma bolsa de estudos a atribuir. Open Subtitles هلّا أذنت لي الآن، فلديّ منحة دراسيّة يحري عليّ تتويج نائلتها.
    É o que acontece quando seu pai é professor de estudos renascentistas e sua mãe ensina os clássicos. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يكون والدك أستاذاً فخرياً لدراسات عصر النهضة
    Quando ele ver o tua bagagem e quando lhe contar sobre as tuas notas tenho certeza que ele te oferecerá uma bolsa de estudos. Open Subtitles عندما يعرف معدنك و عندما أخبره عن درجاتك فأنا متأكد أنه سيقدم لك منحه دراسيه
    Pois, 60 anos de estudos. Não, obrigado. Open Subtitles أنت محق, ستون عاماً من التعلم لا شكراً ,لا أريدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus