"de eu chegar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أصل
        
    • ان اتي
        
    • وصولي إلى
        
    O pai dele morreu 10 minutos antes de eu chegar. Open Subtitles والده العجوز مات قبل أن أصل اليه بعشر دقائق
    Oiça, não faço ideia do que se passou lá antes de eu chegar. Open Subtitles حسناً , لم أعلم ما كان يجري هناك قبل أن أصل
    - Minutos antes de eu chegar aqui. Ainda nem tinha passado o cheiro. Open Subtitles قبل أن أصل بدقائق رائحة الحريق لم تذهب بعد
    Não. Devem ter saído por trás antes de eu chegar. Open Subtitles كلا، لابد انه قد خرج من الباب الخلفي قبل أن أصل أنا
    Oiça os tipos saíram do hospital antes de eu chegar e ninguém quis falar sobre eles, como se não extivessem lá estado. Open Subtitles اسمع هولاء الرجال كانوا خارجين من المستشفى قبل ان اتي ولا احدى حتى يتحدث عنهم كما لو انهم غير موجودين
    Então, quando ele voltou para aqui com o quadro, ontem à noite, antes de eu chegar, vocês os dois... Open Subtitles إذا، عندما جاء إلى هنا الليلة الماضية مع اللوحة قبل وصولي إلى هنا ...هل أنتما الاثنان... كنتما
    Ele só tem de instalar o perfil falso antes de eu chegar à análise de movimentos. Open Subtitles جُل ما عليه فعله هو تنصيف الملف المزيف قبل أن أصل إلى التحليل المشي.
    E uma nota ainda mais importante, se não mudares o perfil antes de eu chegar à análise de movimentos, Open Subtitles وملاحظة هامة أكثر، إذا لم تتمكن من تبديل ذلك الملف قبل أن أصل إلى التحليل المشي،
    Os bombeiros tiraram-no antes de eu chegar aqui. Open Subtitles أصدقائه رجال الإطفاء أخذوه قبل أن أصل للموقع
    - Foi esta manhã antes de eu chegar. Open Subtitles -أنا لم أغادر هذا ما هو مكتوب لقد حدث هذا في الصباح قبل أن أصل إلى هنا
    Depois a multidão começou a avançar antes de eu chegar até ela. Open Subtitles حينئذٍ ، تدافع الحشد قبل أن أصل إليها.
    Ela morreu antes de eu chegar ao hospital. Open Subtitles وفارقت الحياة قبل أن أصل للمشفى.
    Mas não vais parar-me antes de eu chegar até ti. Open Subtitles لكنّه لن يوقفني قبل أن أصل لكَ
    Acedeu há 14 horas e meia, antes de eu chegar aqui. Open Subtitles دخلت منذ 14 ساعة، قبل أن أصل إلى هنا.
    O coração dela cedeu antes de eu chegar à cara. Open Subtitles قلبها توقف حتى قبل أن أصل لوجهها
    Deve ter saído antes de eu chegar no cofre. Open Subtitles لابد و أنه تسلل قبل أن أصل إلى الخزنة
    Afogou-se antes de eu chegar. Open Subtitles غرقت قبل أن أصل لها
    O que aconteceu antes de eu chegar? Open Subtitles ماذا حدث قبل أن أصل ؟
    - Não. O condutor conseguiu transferir o Hassan para outro veículo antes de eu chegar até ele. Open Subtitles لقد تمكن من نقل (حسان) لمركبة أخرى قبل أن أصل إليه
    Só para que conste, a bacia dela já estava partida antes de eu chegar. Open Subtitles لمعلوميتكم، حوضها كان مكسور قبل ان اتي هنا.
    Estava a arder antes de eu chegar aqui! Open Subtitles لقد كان يحترق قبل وصولي إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus