E agora ela não está nada impressionada, mas logo depois de eu partir, vai lembrar-se para sempre de mim como o idiota que foi suficientemente estúpido para saltar para dentro de uma banheira de cimento. | Open Subtitles | , و ليس أنني لم أثر اعجابها , لكن بعد رحيلي ستتذكرني للأبد على أني المغفل الذي قفز في حوض الأسمنت |
Algo para que ela se lembre de mim depois de eu partir. | Open Subtitles | شئ ما لأجلها لكي تتذكرني بحلول موعد رحيلي |
O imperador queria discutir uns assuntos comigo antes de eu partir. | Open Subtitles | كانت ثمة بعض الشؤون التي أراد الامبراطور مناقشتها معي قبل رحيلي |
Portanto, antes de eu partir, ele disse que tinha uma surpresa para mim: | Open Subtitles | قبل رحيلي قال " بروك " انه يخبئ لي مفاجأة |
E farei com que o compremos antes de eu partir. | Open Subtitles | سأتأكد من ادراكهم لهذا قبل رحيلي |
O que se passou com ele depois de eu partir? | Open Subtitles | ماذا حدث له بعد رحيلي بحق الجحيم ؟ |
Ela deu-mo antes de eu partir para a Muralha. | Open Subtitles | أعطتني إياه قبل رحيلي إلى السور |
- Há uns meses, antes de eu partir, a Vera disse que precisávamos de veneno para ratos e comprei-o. | Open Subtitles | -منذ شهر مضى، وقبل رحيلي (فيرا) قالت بأننا نحتاج لسم للفئران وقد اشتريته |
É óbvio. Ela nasceu nove meses depois de eu partir. | Open Subtitles | لقد ولدت بعد 9 أشهر من رحيلي. |