"de ficar em" - Traduction Portugais en Arabe

    • البقاء في
        
    • في البقاء
        
    • في إلتزام
        
    • في التزام
        
    Não vamos falar acerca de ficar em algum lugar, certo? Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن البقاء في اي مكان, ممكن
    Porque tens de ficar em casa e limpar a chaminé, Cinderela. Open Subtitles لأن لديك إلى البقاء في المنزل و تنظيف الموقد، سندريلا.
    Tens de ficar em casa e tomar conta das crianças. Open Subtitles تستطيعين البقاء في المنزل والإعتناء بالأطفال
    - Tens o direito de ficar em silêncio. - Randy, dá-me um descanso. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامته - راندي,أعطني راحه -
    Tem o direito de ficar em silêncio e de se recusar a responder a questões. Open Subtitles لديك الحق في إلتزام الصمت
    Stuart Barker, tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles ستيوارت باركر، لك الحق في التزام الصمت
    O Dr. Bennett disse que tenho de ficar em casa por uma semana. Open Subtitles الدكتور بينيت قال بأن علي البقاء في البيت لمدة إسبوع
    Eu nao percebo. Ela gosta de ficar em casa. o que ela está fazendo lá? Open Subtitles انا لا افهم ، هي تحب البقاء في البيت ماذا تعمل هناك؟
    E a propósito, eu gosto de ficar em casa e eu gosto dessa época da minha vida. Open Subtitles وعلى أية حال أنا أحبّ البقاء في الداخل وأنا أحبّ هذا الوقت في حياتي
    E se precisas de ficar em casa, eu fico bem. Open Subtitles -وإذا أردت البقاء في البيت فلا بأس في ذلك
    Certo. Tens de ficar em casa a preocupares-te com algo que pode ou não ter acontecido... Open Subtitles حسن ، ربما كان عليك البقاء في البيت والقلق بشأن أمر ربما يكون قد حدث أم لا
    Tenho de ficar em casa a estudar para os exames, no fim-de-semana. Open Subtitles لابدّ لي من البقاء في المنزل والدراسة للاختبارات في نهاية هذا الأسبوع
    Tem de ficar em locais com muita gente. Open Subtitles عليكِ البقاء في أماكن مكتضّة فلستِ بأمانٍ بمفردكِ
    Ele podia comer qualquer uma da cidade, enquanto eu tinha de ficar em casa a lavar as suas cuecas sujas. Open Subtitles كان بإمكانه مضاجعة أي فتاة في البلدة وانا كان عليّ البقاء في المنزل أنظف سراويله القذرة
    Quando tinha nove anos, o meu pai teve um esgotamento por trabalhar demasiado e teve de ficar em casa. Open Subtitles تعرَض أبي لانهيارٍ عصبيّ حينما بلغت التاسعة بسبب ضغط العمل لذلك كان عليه البقاء في المنزل
    Temos de ficar em quarentena até termos a certeza de que não há mais bichos. Open Subtitles علينا البقاء في الحجر. حتى نعلم أنه لا يوجد المزيد من هذه الأشياء.
    O Trey importa-se de ficar em casa? Open Subtitles هل تعتقد تري أن تمانع البقاء في المنزل؟
    Raios, parece que teremos de ficar em casa. Open Subtitles تباً! يبدو أن علينا البقاء في المنزل اليوم
    Tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً
    Tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles لك الحق في البقاء صامتاً
    E tens o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles ولديك الحق في إلتزام الصمت.
    tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus