"de forças" - Traduction Portugais en Arabe

    • من القوات
        
    • من القوى
        
    Tal como dissemos repetitivamente, todos os membros daquela equipa de forças especiais foram mortos durante o ataque. Open Subtitles ،كما قلنا مراراً و تكراراً جميع أعضاء هذا الفريق من القوات الخاصة قُتِلوا في الهجوم
    Uma equipa de forças especiais está a cercar a sua casa. Open Subtitles ونحن نتكلم ، فريق من القوات الخاصة يحاصر منزلك
    6 anos atrás, Frank Castle foi um instrutor de forças especiais. Open Subtitles منذ 6 سنوات , وكان فرانك كاسل معلم من القوات الخاصة
    Os campos elétricos são um campo de forças. TED فيما تتمثل الحقول الكهربائية إنها حقل من القوى.
    A gravidade também é um campo de forças que atua sobre massas. TED الجاذبية هي أيضا حقل من القوى تؤثر على الكتل.
    Porquê a teoria quântica de campos que descreve um Universo com um determinado número de forças e partículas, etc. TED لماذا نظرية الحقل الكموَمي التي تصف الكون بعدد محدد من القوى والجسيمات وما إلى ذلك؟
    Lá em cima estão 15 dos mais agressivos soldados de forças Especiais que alguma vez viste. Open Subtitles هناك بالاعلى 15 مجند من القوات الخاصة التي لم تراها من قبل
    Vejo aqui um pelotão de forças especiais altamente treinados. Open Subtitles ما أراه هنا هو فرقة من القوات الخاصة عالية التدريب.
    Um punhado de forças especiais e dois Black Hawk, e estavas aconchegado no teu beliche umas horitas depois. Open Subtitles مجموعة من القوات الخاصة وفرق الإنقاذ، وأصبحت في سريرك بعد بضع ساعات.
    Um recente surto de forças Inglesas tomou o Glen Albyn Pass, privando os nossos soldados das suas preciosas provisões. Open Subtitles حشدكبير من القوات البريطانيه قد سيطروا على معبر غليـن ألبيـن وحرموا جنودنا من التعزيزات.
    É mais fácil de governar e de defender de forças externas. Open Subtitles يُسهل إداراتهما .و حمايتهما من القوات الخارجية
    Assistimos a uma concentração de forças, de grande número de tanques, mais tanques do que aqueles que víramos nos últimos dois anos. Open Subtitles رأينا هذا العدد المتنامى من القوات رأينا كذلك الدبابات فى تشكيلات هائلة دبابات يفوق عددها ما اعتدنا أن نراه خلال العامين السابقين لتلك المعركة
    Está uma equipa de forças especiais lá fora. - Eu sei. Open Subtitles فريق من القوات الخاصة في الخارج أعرف
    É de forças Especiais. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه من القوات الخاصة
    Um ritual de exorcismo, celebrado pelo arguido que alegadamente curaria a vítima, libertando-a de forças demoníacas. Open Subtitles طقوس لطرد الأرواح قام بها المتهم كان من المفترض أن يشفي الضحية عن طريق تخليصها من القوى الشيطانية
    Como não as conhecemos assim tão bem, somos suscetíveis a todas as influências de forças externas. As opções que nos são apresentadas por defeito e outras. TED ولأننا لا نعرف خياراتنا جيداً فنحن معرضون لكل تلك التأثيرات من القوى الخارجية. البديهيات، الخيارات المحددة التي تُقدّم لنا.
    Eu gozei dele. Porque ele estava interessado em defender a Division de forças externas que, ele perdeu completamente a verdadeira ameaça. Open Subtitles وأنا قد خدعته، لأنه كان مشغولًا بالدفاع عن "الشعبة" من القوى الخارجية وقد أغفل تمامًا عن التهديد الحقيقي
    Quando Kibaki subiu ao poder, apoiado por uma coligação de forças que tentavam acabar com a corrupção no Quénia, encomendaram este relatório. Gastaram cerca de dois milhões de libras neste relatório e num outro, associado. TED وعندما جاء كيباكي إلى السلطة -- عبر مجموعة من القوى كانت تحاول محاربة الفساد فى كينيا -- قد أصدروا هذا التقرير , في حوالي مليونين من الأرطال على هذا و التقرير المصاحب .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus