Sabiam que, atualmente, as perdas de colheitas, associadas a infeções de fungos, estão avaliadas em milhares de milhões de dólares por ano, a nível mundial? | TED | هل يمكنكم أن تتخيلوا أنه واليوم، تقدّر خسائر المحاصيل المتعلقة بالعدوى الفطرية بمليارات الدولارات سنويًّا في العالم؟ |
Os pontos quânticos permitem-nos iluminar os nutrientes para podermos visualizar os seus movimentos através da rede de fungos até à raiz da planta hospedeira. | TED | ما يمكن للنقاط الكمومية أن تسمح لنا بفعله هو إشعاع المغذيات لذا يمكننا تتبع حركتها بالرؤية خلال الشبكة الفطرية وداخل جذر المضيف. |
Não quero que comprometam aquela camada de fungos. | Open Subtitles | لا أريد منهم أن يساومو على تلك الطبقة الفطرية |
Cada árvore, cada copa, chega a ter 10 mil espécies de insetos dentro, sem falar nos milhões de espécies de fungos, bactérias, etc. | TED | فيها 10 آلاف فصيلة من الحشرات غير ملايين الفصائل الأخرى من الفطريات والبكتريا الخ كل نوع هو عالم غريب عنا |
- Há espécies de fungos que mutam. | Open Subtitles | هناك فصائل مختلفة من الفطريات تقوم بتحوير الجينات |
Existem literalmente milhares de diferentes tipos de fungos de cordyceps e notavelmente, cada um especializou-se em uma espécie só. | Open Subtitles | هناك بشكل حرفي آلاف الأنواعِ المختلفةِ مِنْ فطر الكورديكيبسِ واللافت ان كل واحد يتخصص بنوع واحد فقط |
Partículas microscópicas de fungos foram encontradas nos pulmões da vítima, inaladas mesmo antes de morrer. | Open Subtitles | تم العثور على فطر دقيق مجهري في رئة الضحية ، أستنشقته قبيل الوفاة بلحظات |
Começo a acreditar... que foi uma forma agressiva de fungos que matou os miúdos. | Open Subtitles | بدأتُ أعتقد أنّ شكلاً حادّاً من الفطريّات هو ما قتل الصبيَّين. |
Mas os cogumelos são apenas a ponta do icebergue, porque saindo destes caules há fios de fungos que formam um micélio. Esse micélio infeta e coloniza as raízes de todas as árvores e plantas. | TED | الفطريات، رغم ذلك، هي ليست سوى غيض من فيض، لأن ما يخرجُ من هذه السيقان هو الخيوط الفطرية التي تشكل الغزل الفطري ، وهذا الغزل الفطري يصيبُ ويستوطن الجذور لجيمع الأشجار والنباتات. |
com as plantas hospedeiras. Para estudar a desigualdade, expusemos uma rede de fungos a diversas concentrações de fósforo fluorescente, imitando os talhões de abundância e de escassez numa paisagem artificial. | TED | لذا لدراسة عدم التكافؤ، نعرض الشبكة الفطرية لهذه التركيزات المتنوعة من الفوسفور المشع، محاكاة بقع من الوفرة والندرة خلال هذا المشهد الصناعي. |
Isso porque há cerca de cem espécies de fungos microrrízicos e uma árvore individual pode ser colonizada por dezenas de diversos fungos, cada um dos quais se relaciona com um conjunto especial de outras árvores que, por sua vez, tem um conjunto especial de associações de fungos. | TED | وذلك لأن هنالك حوالي مئة نوع من الخيوط الفطرية والشجرة الواحدة قد يحتلها عشرات الكائنات الفطرية المختلفة، وترتبط كلّ منها بمجموعة متفرّدة من الأشجار الأخرى. والتي بدورها لدى كل واحدة منها مجموعة روابطها الفطرية المتفردة. |
Fui à página da EPA, e eles recomendavam estudos com espécies Metarhizium de um grupo de fungos que matam as formigas-de-cupim e as térmitas. | TED | حتى أنني ذهبت إلى موقع وكالة حماية البيئة الالكتروني، وكانت هناك دراسات مقترحة بأنواع ميتارزيالية لمجموعة من الفطريات التي تقتل نمل الخشب، و كذلك النمل الأبيض |
- Está a espalhar uma enzima produzida pelo que parece ser uma nova estirpe de fungos conidiais. | Open Subtitles | -مسئول, كيف؟ بنشر إنزيم أنتج على ما يبدو من نوع جديد من الفطريات. |
Os "propinas" são uma espécie de fungos... | Open Subtitles | الكروبينات نوع من الفطريات مثل عندكم |
Mamas estranhas, falta de personalidade, talvez atá alguns tipos de fungos. | Open Subtitles | ولديها نهدان ... وشخصيّة خرقاء وربما فطر |
Não são colónias de fungos. | Open Subtitles | هذه ليست مستعمراتِ فطر. |
Cada folha é cortada e colocada num jardim de fungos. | Open Subtitles | كل عشبه تقطَع وتوضع في حديقة من الفطريّات |
"É similar a uma família rara de fungos chamada | Open Subtitles | "إنه يشبه سلالة نادرة من الفطريّات تدعى..." |