Talvez lhe tenha escapado o facto de que o uso de oficiais no trabalho é expressamente proibido pela Convenção de Genebra. | Open Subtitles | ربما تكون قد تجاهلت أن أستخدام الضباط للعمل اليدوي محظور صراحةً حسب إتفاقية جينيف |
Para ver se estão a ser bem tratados, de acordo com o espírito da Convenção de Genebra. | Open Subtitles | ويرى كم نحسن معاملتكم.. وفقا لروح اتفاقية جينيف |
Ela vai ficar bem. O pai é o melhor médico de Genebra. | Open Subtitles | سوف تكون بخير أن والدك أفضل طبيباً فى جينيف |
Na Véspera de Natal, o homem de Genebra apareceu com prendas. | Open Subtitles | فى ليلة عيد الميلاد,مبعوث جنيفا جاء ومعه بعض الهدايا لنا |
E em três terás o dinheiro a salvo num banco de Genebra. | Open Subtitles | وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك |
Ligaram de Genebra. Ainda te estão a oferecer aquele trabalho. | Open Subtitles | لقد اتصلو من جنيف مازالوا يعرضون عليك تلك الوظيفة |
Estúpido. Victor Frankenstein de Genebra! | Open Subtitles | أنت أحمق يا فيكتور فرانكشتاين أيها القادم من جينيف |
Não me importo se essa coisa é contra a Convenção de Genebra, eu a quero! | Open Subtitles | لايهمنى إذا كان هذا الشيئ ضد مؤتمر جينيف فأنا أريده |
Posso pedir que mos enviem de Genebra, numa hora. | Open Subtitles | يمكنني طلب إرسالهم إلى هنا من جينيف خلال ساعة. |
Chamo a sua atenção, Coronel Saito para o Artigo 27 da Convenção de Genebra. | Open Subtitles | يجب أن ألفت أنتباهك ... كولونيل سايتو للفقره سبعة وعشرون ... من أتفاقية جينيف |
Victor Frankenstein. de Genebra. | Open Subtitles | فيكتور فرانكشتاين يا سيدى من جينيف |
É um erro comum dizer-se que a palavra gin vem da cidade de Genebra. | Open Subtitles | هذا خطأ شائع , كثيرون يعتقدون "أن أصل كلمة "جين "من " جينيف |
Bem, de acordo com o parágrafo sete, frase terceira, palavra oitava da Convenção de Genebra,"o". | Open Subtitles | حقاً؟ , حسناً, طبقاً للفقرة السابعة, الجملة الثالثة, الكلمة الثامنة من مؤتمر "جينيف", "الـ" |
É para isso que existe a Convenção de Genebra, para proteger os direitos dos presos de guerra, sejam americanos ou alemães. | Open Subtitles | لا تخافوا أن تتكلموا,هذا هو سبب وجود أتفاقيه جنيفا لحماية مساجين الحرب سواء أن كانوا أمريكان أو ألمان |
A Convenção de Genebra não diz que não podemos matar um homem? | Open Subtitles | كان ينبغى أن يثبتوا ذلك فى البدايه أتفاقية جنيفا تنص على أنه لا يصح أن تقتل رجل دون أثبات |
Segundo a Convenção de Genebra, este homem... | Open Subtitles | أنا غير راضى,وطبقا لأتفاقية جنيفا هذا الرجل |
Há algo na Convenção de Genebra que me deixe dormir? | Open Subtitles | أيوجد شىء فى أتفاقية جنيفا يسمح للرجل بالنوم |
Eu também, o Winch vai a caminho de Genebra. | Open Subtitles | " أنا أيضاً, ( وينش ) بطريقه إلى " جنيفا |
Se tiver razão, quem controlou o Emil Kurtz e o assassino, também controlou o bombista de Genebra. | Open Subtitles | ، ان كنت محقاً من كان يتحكم بايميل كرتز وقاتله ايضاً تحكم بالانتحاري في جنيف |
Assumo que conheça os convénios da Convenção de Genebra. | Open Subtitles | ليفتنانت انا افهم انك مطلع على بنود اتفاقيه جنيف |
Coronel Yin, pode estar-se nas tintas para a Convenção de Genebra, mas um dia irá prestar contas. | Open Subtitles | أيها الكولونيل ين قد لا تابه باتفاقية جنيف ولكنك يوما ما ستتعرض للمسائلة |