| Hoje, claro, há uma quantidade sem precedentes de histórias para todos nós, que estão a ser captadas para gerações futuras. | TED | واليوم و بطبيعة الحال،عندنا كمٌ هائلٌ من القصص التي لا مثيل لها والتي يتم تصويرها الآن من أجل الأجيال القادمة. |
| Há dois tipos de histórias para crianças. | Open Subtitles | هناك نوعان من القصص التى نقصها على أطفالنا |
| Tenho centenas de histórias para contar. | Open Subtitles | ماذا عن " ورينكلر " ؟ لدى الملايين من القصص |
| Escrevinhando à noite sob os olhos vigilantes da sua amante Padma, a narrativa de Saleem faz lembrar a das "Mil e uma noites", em que uma mulher, Xerazade, conta ao rei uma série de histórias para se manter viva. | TED | كان يخربش ليلًا تحت العيون الساهرة لحبيبته بادما، كانت رواية سليم صدى لقصة "ألف ليلة وليلة." حيث كانت امرأة تدعى شهرزاد تروي لملكها سلسلة من القصص للحفاظ علي نفسها علي قيد الحياة. |