"de idosos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المسنين
        
    • كبار السن
        
    • رعايه
        
    Mas, se pensarem em todas as capacidades e talentos que estão nesta sala, neste momento, é o que um lar de idosos tem. TED كل المهارات والمواهب الموجودة الأن بالغرفة هذا هو ما لدى دار المسنين. كان هناك كل هذه المهارات والمواهب
    Terão de avaliar a vossa personalidade e a vossa situação financeira para determinar se é melhor ir para um lar de idosos ou ficar na vossa casa. TED سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل.
    Nunca. Em vez disso, os únicos anúncios norte-americanos a mostrar pessoas de cabelos brancos são anúncios de lares de idosos e planos de poupança-reforma. TED بدلا من ذلك، الإعلانات الأمريكية الوحيدة التي تتضمن كبار السن بشعرهم الأبيض هى إعلانات عن دور المسنين وخطط التقاعد.
    Segundo os guardas do carro, os dois bandidos agiram com tamanha rapidez e agilidade, que a polícia acredita tratarem-se de jovens disfarçados de idosos. Open Subtitles و وفقا لحراس الشاحنة تصرف اثنين من اللصوص بسرعة و خفة حركة الشرطة تعتقد انهم شباب متنكر في زي رجال كبار السن
    Um guaxinim destemido tem animado os doentes num centro de idosos local. Open Subtitles حيوان راكون شجاع يحاول إبهاج المرضى في مركز رعاية كبار السن
    A tua mãe processou o lar de idosos da minha avó. Open Subtitles امك رفعت دعوئ قضائيه على دار رعايه جدتي لاجل امي
    É usada em lares de idosos e com doentes com demência. TED تستخدم في دور رعاية المسنين ومع مرضى الخرف.
    Tive um pequeno revés a defender a justiça num lar de idosos. Open Subtitles فلدي تلك النقيصة بحماية العدالة في دور المسنين
    Sim, soube, de fonte segura, tratar-se de um bando de idosos noruegueses, ruivos, com pés muito pequeninos. Open Subtitles سمعت ذلك من مصدر موثوق كانوا عصابة من النرويجين المسنين حمر الشعر وأقدامهم كانت صغيرة جداً
    Sabes, ouvi dizer que hoje em dia os lares de idosos não são maus. Open Subtitles اتعلمين ، سمعت ان تلك المنازل اتي يضعون فيها المسنين اصبحت جيدة هذه الايام
    E o dinheiro poderia ser gasto em escolas e hospitais, lares de idosos e melhoria das estradas. Open Subtitles يمكن أن تنفق هذا المال على المدارس والمستشفيات ودور رعاية المسنين وتحسين الطرق،
    Há seis meses, o destino sorriu-me quando te trouxe para este lar de idosos. Open Subtitles منذ سبعة أشهر، أبتسم الرب لي عندما انتقلت أنت إلى دار رعاية المسنين.
    És como um gato em casa de idosos, que se deita junto a alguém prestes a morrer. Open Subtitles أنت كالقطة في منزل المسنين التي ترقد قرب الشخص الذي يوشك على الموت.
    Uma senhora idosa, chamada Rosalie, estava num lar de idosos, quando, de repente, o quarto dela é inundado de tecidos de cores vivas. TED كانت امرأة مُسنَّة اسمها "روزالي" تجلس بهدوء في دار المسنين عندما بدأت غرفتها فجأةً تدب بالحياة بأنسجة تدور حول نفسها.
    Com toda a riqueza recém-descoberta, não deveríamos tratar ocupações de amor como carreiras e tornar o acompanhamento de idosos ou o ensino em casa serem carreiras também? TED ومع هذه الثروة المكتشفة حديثاً، ألا يجب علينا أن نجعل من أعمال الحب مهنًا وأن نسمح لمرافقة المسنين أو التعليم المنزلي بأن تصبح مهناً أيضاً؟
    Como tomar conta de crianças, tomar conta de idosos e preparar comida. TED حيث نجد رعاية الطفل ، رعاية كبار السن وإعداد الطعام .
    Perguntámos: Será que a geração atual de idosos é e sempre foi a melhor geração? TED سألنا إن كانت الأجيال الحالية من كبار السن الآن أو منذ البداية أعظم الأجيال.
    Casais de idosos, tem a certeza? Open Subtitles الأزواج كبار السن و المتقاعدين؟ هل أنت وائق؟
    Vamos ser um daqueles casais de idosos que apanham orquídeas ou têm muitos pássaros. Open Subtitles سنصبح أحد الأزواج كبار السن الذين يجمعون السحالب أو يربون الطيور.
    Juro, é como um lar de idosos gigante. Open Subtitles اقسم لكم , انه يبدو كدار رعايه ضخم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus