Havia centenas de imagens que são capturadas pelo raio dos casacos. | Open Subtitles | هناك المئات من الصور التي يتم التقاطها بواسطة السترات اللعينة |
Recorremos à Internet, o maior tesouro de imagens que o Homem alguma vez criou. | TED | لقد اتجهنا للإنترنت حيث يقبع أكبر كنز من الصور أنتجته البشرية على الإطلاق |
Isto é o género de imagens que estava nesse capítulo. | TED | هذه، هذا النوع من الصور كانت في ذاك الفصل من الكتاب |
Uma pequena compilação de imagens que acompanham uma música? | Open Subtitles | مجموعة من الصور المرئية تتناغم مع الأغنية؟ |
Havia centenas de imagens, que são capturadas pelo raio dos casacos. | Open Subtitles | كان هناك المئات من الصور تم التقاطها من قبل ستراتهم اللعينة |
E temos o córtex cerebral a fornecer o grande espetáculo das nossas mentes com a profusão de imagens que são, de facto, os conteúdos das nossas mentes e aos quais normalmente prestamos maior atenção, como deveríamos, porque esse é realmente o filme que está a passar nas nossas mentes. | TED | ولديك قشرة الدماغ معطيا المشاهد العظيمة لعقولنا مع وفرة من الصور هي, في الحقيقة,محتويات عقولنا والتي عادة ما نعطي اكبر قدر من الاهتمام, كما ينبغي علينا, لانه حقيقة الفلم الذي يدور في اذهاننا. |
Enquanto eles preenchiam o questionário, carregámos a fotografia numa nuvem de computação e iniciámos um processo de reconhecimento facial para combinar essa foto com uma base de dados de algumas centenas de milhares de imagens que tínhamos descarregado dos perfis no Facebook. | TED | و بينما كانوا يعبئون الاستبيان، قمنا بتحميل صورهم على شبكة من الحواسيب المتصلة، و بدأنا باستخدام محلل صور لإيجاد تطابق للصورة على قاعدة بيانات تحتوي على المئات من الآلاف من الصور قمنا بتنزيلها من صفحات الفيسبوك الشخصية، |
Queremos saber o que está no meio, por isso, cortamo-las e observamos. Na próxima série de imagens que temos, vemos, em baixo, que temos duas conchas, a concha de um animal e a concha de outro animal e a cola está no meio. | TED | ونريد أن نعرف ماذا يوجد بينهما، ولذلك في كثير من الأحيان، سنقطعهما وننظر إليهما، وفي السلسلة التالية من الصور لدينا هنا، تستطيعون أن تروا، في الأسفل، سيكون لدينا صدفتين، صدفة من حيوان، وصدفة من حيوان آخر، والأسمنت بينهما. |
Fiquei tão irritada e obcecada com a falta de realismo destas imagens, nada parecidas com a minha vida, que recentemente decidi tirar uma série de fotografias e fazer um banco de imagens que, segundo espero, toda a gente pode começar a usar só para mostrar a crua realidade de voltar ao trabalho quando a fonte alimentar do nosso bebé está agarrada ao nosso corpo. | TED | أحس بالإنزعاج وأنني مهووسة بمدى كذب هذه الصور، التي لا تشبه حياتي ولو قليلا، فقررت مؤخرا إلتقاط سلسلة محاكاة ساخرة من الصور وأتألق فيها، وآمل أن يبدأ العالم اعتمادها فقط لإظهار الحقيقة المحرجة للغاية للعودة إلى العمل عندما يكون مصدر طعام طفلك موصولا بجسدك. |
E, para mim, foi a coisa certa a fazer porque sempre me senti cativada pelo modo como uma imagem — um simples desenho — se pode impor na torrente de imagens que vemos num único dia. | TED | وكان ذلك الشيء الصحيح الذي أقوم به لأنني كنت دائمًا مفتونة بقدرة صورة ما أو رسمة بسيطة -- على شق طريقها عبر كثير من الصور التي نراها يوميًَا |