"de imigração" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهجرة
        
    • هجرة
        
    • الهجره
        
    • مهاجرين
        
    • للمهاجرين
        
    Hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de Imigração é defeituoso. TED غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة.
    Muitos destes homens ficaram sem trabalho sob falsas acusações de Imigração ilegal, e agora correm o risco de ser deportados. Open Subtitles .. أغلب هؤلاء الرجال تم اخذهم من عملهم ومن بيوتهم بتهم اختلقتها سُلطات الهجرة والآن قد يتعرضون للنفي
    Estivemos no Alasca durante 6 meses a estudar padrões de Imigração de americanos-nativos no Estreito de Bearing. Open Subtitles كنا فى الاسكا لمدة 6 شهور نفحص نمط الهجرة للأمريكان الاصليين عبر الـــ الـــمضايق المكشوفه
    Senhora, o seu marido está sob detenção por fraudes de Imigração. Open Subtitles زوجكِ تم إعتقاله على أثر قضيّة أحتيال في هجرة
    Seu passaporte, bilhete formulário de Imigração mas a imigração está lá fora Open Subtitles واتذكره , سفرك جواز الهجره استماره لك ساملاها هناك الهجره لكن
    Senhoras e senhores: vamos passar os documentos de Imigração. Open Subtitles انتباه ، السيدات والسادة : سنمرر بطاقات الهجرة
    Eu andei de um lado para o outro entre os serviços de Imigração e o posto da polícia, desesperadamente a tentar tirar a minha família TED ترددت بين مكتب الهجرة ومركز الشرطة، وأنا أحاول بيأس أن أُخرج عائلتي،
    Na prática, as nossas políticas de Imigração bloqueiam o caminho para a segurança. TED ولكن من الناحية العملية، سياسات الهجرة لدينا قائمة على قطع الطريق إلى بر الأمان.
    A nossa taxa de Imigração per capita é quatro vezes maior que a da França, e a percentagem de residentes estrangeiros é duas vezes maior que a da Suécia. TED معدل الهجرة للفرد الواحد أعلى أربع مرات منه في فرنسا، والنسبة المئوية للمقيمين المولودين لأجانب هي ضعف تلك في السويد.
    Lá em baixo: a realidade do sistema de Imigração dos EUA. TED في الأسفل: حقيقة نظام الهجرة الأميريكي.
    Está parecendo que foi um erro do departamento de Imigração. Open Subtitles في الأغلب قد حدث خطأ ما في إدارة الهجرة المحلية
    Por acaso tenho um amigo nos Serviços de Imigração que me deve um favor enorme. Open Subtitles عندي صديق في قسم الهجرة يدين لي بخدمة كبيرة
    Tenho uma advogada que tem um amigo nos Serviços de Imigração. Open Subtitles لدينا محامية تعرف أحداً ما في قسم الهجرة
    Fugia de Imigração. Deve ter tido 100 polícias. Open Subtitles لقد كنت أهرب من شرطة الهجرة لا بد و أنه كان هناك 100 شرطي
    Ele morreu antes de escrever a última carta de Imigração para mim e o meu filho. Open Subtitles لقد مات قبل أن يستطيع أن يكتب رسالة هجرة لي و لولدي
    Uma política de Imigração compreensiva e não punitiva é uma coisa em que acredito. Open Subtitles سياسة هجرة متكاملة، لا شائبة فيها هي شيء أؤمن به.
    Porque é que um advogado de Imigração paga a uma vítima e não vice-versa? Open Subtitles لم يقوم مُحامٍ متخصص بالهجرة بالدفع لضحية هجرة غير شرعبة بدلا من أن يحصل العكس؟
    Ela é estrangeira e terá de comparecer perante uma Junta de Imigração. Open Subtitles هي أجنبية ويجب ان تغادر قبل تحقيق مجلس الهجره
    Ele já foi condenado por violação da lei de Imigração e posse ilegal de armas. Open Subtitles وعنده عدة اتهامات مسبقه من انتهاك قانون الهجره استحواذ غير قانوني لاسلحه ناريه
    Quando fui ver os dados, descobri que Ebbw Vale, na realidade, tem um dos índices mais baixos de Imigração do país. TED وعندما راجعت الأرقام، وجدتُ أن "إيبوفيل" في الواقع لديها أدنى نسبة مهاجرين في البلاد.
    Virámos as costas aos sem-abrigo. à extrema pobreza e ao racismo estrutural, aos problemas da saúde mental, às dependências, e até ao estatuto de Imigração. TED أدرنا ظهورنا عن مشكلة التشرّد والفقر المدقع والعنصرية وتحديات الصحة النفسية والإدمان وحتى الوضع القانوني للمهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus