"de incomodar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن إزعاج
        
    • عن مضايقة
        
    • أن أزعج
        
    • لإزعاج
        
    Deixe de incomodar as pessoas. Acordou toda a gente. Open Subtitles توقف عن إزعاج القوم ، أنت تُوقظ جميع ركاب الحافلة
    Então devo pedir-lhe que pare de incomodar a senhora McKenna. Open Subtitles إذن يجب أن أطلب منك أن تتوقف عن إزعاج الآنسة ماكينا نهائياً
    Não te disse para parares de incomodar os clientes? Open Subtitles ألم أطلب منك أن تتوقف عن إزعاج الزبائن؟
    Não, só estou te pedindo, nem estou mandando... que pare de incomodar a Sra. Duncan. Open Subtitles كل ما أطلبه منك, ولست حتى آمرك به ان تتوقف عن مضايقة السيدة دانكان
    Meus aposentos. Pare de incomodar a testemunha. Open Subtitles ـ توقف عن مضايقة الشاهد ـ سأخذ وقت مستقطع
    Se eu tivesse de incomodar um membro da família Bin Laden com uma intimação, acha que isso me tirava o sono? Open Subtitles ولو كان بيدى أن أزعج فردا من عائلة بن لادن بأمر حضور للمحكمة أو أمام هيئة محلفين
    Sem sirenes embaraçosas. Sem necessidade de incomodar a Polícia. Open Subtitles لا حاجة لأجهزة الإنذار لا حاجة لإزعاج الشرطة...
    Eu sugiro que pares de incomodar o Fraulein e volta para a tua mesa. Open Subtitles أنصحك بأن تتوقف عن إزعاج السيدة وبأن تعود لطاولتك
    E não se preocupe, farei com que deixe de incomodar a sua filha. Open Subtitles ولا تقلقي سوف أحرص على أن يتوقف عن إزعاج ابنتكِ
    Vira-te e pára de incomodar as pessoas. Open Subtitles دوري وكفي عن إزعاج الناس
    Se não paras de incomodar a Julie, vais lamentar. Open Subtitles إن لم تتوقف عن إزعاج (جولي)، فسوف تأسف كثيراً
    Pare de incomodar a minha Blanche! Open Subtitles توقف عن إزعاج (بلنش)
    E fizeste isto tudo para que o cretino do BMW deixasse de incomodar o irmão dela? Open Subtitles -إنه يومي الأول هل فعلت كل هذا لكي توقف هذا الأحمق عن مضايقة أخيها ؟
    Patmosis, pare de incomodar as pessoas. Assim vamo-nos fazer notar. Lamento. Open Subtitles كف عن مضايقة الناس ستلفت الأنظار لنا
    Se eu tivesse os teus problemas de pele, deixaria de incomodar as pessoas, enfiaria um saco na cabeca Ç e iria viver debaixo de uma ponte! Open Subtitles إذا كان عندي مشاكل جلدك أتوقف عن مضايقة الناس... أضع كيساً فوق رأسي... وأذهب وأعيش تحت جسر!
    O Sr. Lamato disse que nos despediria se não parasses de incomodar os clientes. Open Subtitles قال السيد (لاماتو) إنه سيفصلنا إن لم تكف عن مضايقة العملاء
    - Katia para de incomodar o Sr. Jackson. Open Subtitles يا (كاتيا) توقفي عن مضايقة السيد (جاكسون) هكذا
    Sabes, Eu não gosto de incomodar os vizinhos. Open Subtitles أنت تعرفين، أنا لا أحب أن أزعج الجيران
    A Segurança Interna não gosta de incomodar os ricos e poderosos. Open Subtitles الأمن القومي مستعد لإزعاج الأغنياء والأقوياء.
    Não precisa de incomodar o seu marido, Sra. Burke. Open Subtitles (لا حاجة لإزعاج زوجك ، سيدة (بورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus