Temos de informar que o júri foi comprometido. | Open Subtitles | علينا أن نبلغ المحكمة بأن هيئة المحلفين قد تم اختراقها |
Se queremos controlar isto, temos de informar as autoridades. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن تكون لنا الأسبقية هذا الأمر علينا أن نبلغ عنه |
Sim, gostaria de informar um homicídio que eu cometi. | Open Subtitles | نعم ، أود التبليغ عن جريمة قتل أنا فعلتها |
- Beckett. Sim, gostaria de informar um homicídio. | Open Subtitles | نعم ، أودّ التبليغ عن جريمة قتل |
Sim. "Senhor agente, gostava de informar um crime, a vítima foi um monte de folhas". | Open Subtitles | نعم أيها الضابط أريد الإبلاغ عن إعتداء و الضحية هم مجموعة من أوراق الأشجار |
Nós temos de informar Pegasus! | Open Subtitles | يجب علينا أن نخبر بيجاسوس |
Tenho de informar isso ao meu pessoal. | Open Subtitles | يجب أن أُعلم رجالي بهذا الأمر. |
Temos de informar a ACD. | Open Subtitles | يجب أن نبلغ وكالة مكافحة الأمراض |
Temos de informar imediatamente o Secretário Geral. | Open Subtitles | نحتاج أن نبلغ السكرتير العام حالاً |
Teremos de informar as tropas em Geonosis. | Open Subtitles | يجب أن نبلغ القوات "على "جيانوسيس |
Não interessa, temos de informar a Elena, Lado. | Open Subtitles | هذا لا يهم. علينا أن نبلغ (إلينا) بالأمر. |
Sim, gostava de informar um assalto feito por um homem muito perigoso, na casa de Ernest Thornhill. | Open Subtitles | أجل، أودّ التبليغ عن اقتحام لمنزل (إيرنست ثورنهيل) من قِبَل رجل شديد الخطورة. |
Sim, eu gostaria de informar o desaparecimento de uma pessoa. | Open Subtitles | نعم ، أود الإبلاغ عن شخص مفقود |
Acho que se esqueceram de informar que têm aqui um cidadão americano. | Open Subtitles | نسيان الإبلاغ عن وجود مواطن أميركي |
Se bateres nele Ray, vou ter de informar. | Open Subtitles | إذا ضربته يا (راي)، فإنّ عليّ الإبلاغ عن ذلك. |
Temos de informar o Tom dos resultados do teste. | Open Subtitles | علينا أن نخبر "توم" عن نتائج التحليل |
Temos de informar Uther. | Open Subtitles | اذاً يجب أن نخبر ( يوثير ) ْ |