Este tipo de injustiça terminaria se o preço dos cursos fosse mais correto. | TED | سينتهي هذا النوع من الظلم عندما يتم تسعير المجالات على نحو أكثر صحة. |
Vou usá-lo para chatear os brancos para compensar 300 anos de injustiça racial. | Open Subtitles | سأستعمل هذه لمضايقة البيض للتعويض عن 300 سنة من الظلم العرقي |
Isso não vai compensar os 400 anos de injustiça. Não senhor. | Open Subtitles | ذلك لن يعوّض عن 400 سنة من الظلم. |
uma gota de injustiça pode contaminar toda a piscina, e infelizmente, há muitas gotas nessa piscina. | TED | قطرة واحدة من الإجحاف تُفسدُ المجموعة بالكامل، وللأسف، يوجد العديد من نقاط الإجحاف في تلك المجموعة. |
Então, o nosso esforço deve ser filtrar o máximo de injustiça que conseguirmos de todo o lado, começando pelas nossas comunidades, pelas nossas empresas. | TED | لذلك يجب أن تُنقي جهودنا بقدر الإجحاف كلما نستطيعُ ذلك ومن كل مكان، بدءًا من مجتمعاتنا وشركاتنا. |
Estou a dizer que a sua taça de injustiça está cheia. | Open Subtitles | أرى أنّ كأسهُ من الظلم قد إمتلأ |
O que esperam? Com aquele tipo de injustiça, sentimos raiva. | Open Subtitles | ماذا تتوقعون مع نوع من الظلم أن |
Aqueles que acham que vêm aqui para nos ouvir dizer a dar a outra face para a violência do homem branco, e para esse sistema de injustiça que há aqui na América. | Open Subtitles | كلا ً منكم من الذين يعتقدون ...بأنكم جئتم إلى هنا ليسمعنا نقول أديروا خدكم الآخر ...لقسوة الرجل الأبيض وهذا النظام من الظلم ...الذى طُبق هنا فى أمريكا |
Vieram ter comigo com uma história de injustiça. | Open Subtitles | أتوا إليّ بقصة من الظلم |
Há muitos anos, comecei a usar o termo "interseccionalidade" para falar do facto de que muitos dos nossos problemas na justiça social como o racismo e o sexismo estão frequentemente sobrepostos, criando níveis múltiplos de injustiça social. | TED | منذ عدة سنوات، بدأت باستعمال مُصطلح "التقاطع المجتمعي" للتعامل مع حقيقة أن العديد من قضايا العدالة الاجتماعية مثل العنصرية والتعصب الجنسي غالبًا ما تكون متداخلة، مما يخلق مستويات متعددة من الظلم الاجتماعي. |