"de isolamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • من العزلة
        
    • العزل
        
    • مِنْ العزلةِ
        
    • عازل
        
    • عزل
        
    • المعزولة
        
    • الحاجز الوقائيّ
        
    Apesar de ter a sorte de ter amigos e familiares a apoiar-me, foi uma altura de isolamento. TED بغض النظر عن كوني محظوظةً بما يكفي لامتلاكي عائلةً وأصدقاء يدعمونني، كانت فترةً من العزلة.
    Eu vejo um futuro de cidades partilhadas que nos traz comunidade e ligação em vez de isolamento e separação. TED أنا أرى مستقبل المدن المتشاركة التي تجلب لنا الاجتماع والتواصل بدلاً من العزلة والانفصال.
    Em fevereiro de 2015, apareceram membros de gangues para o isolamento na nossa unidade de isolamento do Ébola. TED في فبراير 2015 وصل أفراد الإعصابات لأجل العزلة في وحدتنا العزل لإيبولا.
    Uma coisa muito típica neste projeto é que conduzimos as nossas missões de isolamento dentro destes projetos de obras de arte. TED الآن، شيء نموذجي جدًا بالنسبة لهذا المشروع هو أننا ننفذ مهمات العزل خاصتنا داخل مشاريع التصميم والفن هذه.
    Cinco mil anos de isolamento tornaram-nos invencíveis! Open Subtitles خمسة آلاف سنة مِنْ العزلةِ جَعلتْها منيعة
    Perante o aumento incontornável da criminalidade em certos bairros, o governo autoriza a construção de um muro de isolamento, em redor das cidades classificadas como sendo de alto risco. Open Subtitles "بعد أن واجهت جرائم عنيفة في بعض الضواحي، أو ما يسمى بالحي" "سمحت الحكومة ببناء جدار عازل"
    O que é que fazemos quando não temos quartos de isolamento com extração de ar que permita que os trabalhadores da saúde assistam aos doentes? TED ماذا نفعل و نحن لا نمتلك أي غرف عزل بمنقي الهواء الذي يسمح للمختصين بالرعاية الصحية بمتابعة المرضى؟
    O meu telefone tem má recepção nas celas de isolamento da prisão. Open Subtitles هاتفي لا يتلقى الإرسال جيداً في زنازين السجن المعزولة.
    Preciso que me ajude a retirá-lo da zona de isolamento. Open Subtitles أريدك أن تُساعدني بإخراجه خلسةً من الحاجز الوقائيّ.
    Os meses de isolamento alimentaram medos, solidão e frustração. TED وشهور من العزلة عزَّزَت من مشاعر الخوف والوحدة والإحباط.
    Tal como uma mera molécula, um homem pode passar rapidamente de um estado glorioso de alta energia, para um estado miserável de isolamento. Open Subtitles كما تنتقل الجزيئة التافهة الرجل يمكنه الذهاب بسرعة شديدة من حالة مجيدة من الطاقة العالية إلى حالة مخزية من العزلة
    Após uma semana de isolamento auto-imposto, a Miranda sentiu forca suficiente para comer comida sólida à mesa com o Lance Bloom, um editor superior da Knopf. Open Subtitles بعد أسبوع من العزلة التي فرضتها على نفسها، ميراندا شعر قوي بما فيه الكفاية لخدمات الطعام والجدول الصلبة مع لانس بلوم، محرر بارز في كنوبف.
    Nove dias de isolamento. Open Subtitles تسعة أيام من العزلة
    Por favor leve isto ao paciente na estação de isolamento. Open Subtitles هل لى بلحظة .. خذى هذا إلى المريض الموجود فى حجرة العزل .. هل يمكنك ذلك ؟
    Talvez o Teager tenha aprendido alguma coisa em 25 anos de isolamento. Open Subtitles ربما تيجر تعلم شيئاً من هناك خلال 25 سنين العزل.
    As câmaras da sala de isolamento estão desligadas. - Não consigo recuperá-las. Open Subtitles الكامرا في غرفة العزل الأولى انقطعت, ولا أستطيع اعادتها
    Os anos de isolamento naquela casa foram o seu factor de stress. Open Subtitles السَنَوات مِنْ العزلةِ في ذلك البيتِ كَانتْ stressorه.
    É um tipo de isolamento estranho. Open Subtitles عازل غريب النوع
    Pedaço de isolamento com telha. Open Subtitles قطعة عازل وعليها قرميدة سطح.
    Usar fardos de palha para a construção, para criar paredes de isolamento. TED استخدمنا بناء القشّ، لصنع جدران عزل حرارية
    Pai, achas que posso ver o módulo de isolamento de plutónio? Open Subtitles أبي، هل أستطيع رؤية وحدة عزل البلوتونيوم؟
    Ainda não tinham terminado, por isso, liguei para a enfermaria de isolamento para saber como estava a Kate, mas não consegui falar com ela, por isso... Open Subtitles لا. هم ينتهوا منها بعد، لذا حاولت الاتصال بأجنحة المعزولة
    Certo, procura as áreas de isolamento que estão ligadas. Open Subtitles .حسناً، تفقد المناطق المعزولة التي ظهرت
    Preciso que me ajude a retirá-lo da zona de isolamento. Open Subtitles أحتاج منك أن تساعدني لتهريبه من الحاجز الوقائيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus