| Tens de largar um deles se quiseres outra punheta. | Open Subtitles | يجب أن تترك إحداها إذا كنت تريد أعمال يدوية |
| Veja se tem uma mão bem segura -antes de largar a outra. -Seja o que for que fizer, eu também farei. | Open Subtitles | أحرص على إنّك متمسك بالدعامة جيداً قبل أن تترك الآخرى ـ سأفعل مثلما تفعل أنت. |
| Precisam de largar este caso, esquece o meu nome, e deixar isto. | Open Subtitles | عليك أن تترك تلك القضيّة , و تنسى إسمي و تبتعد عنها |
| Não chego mais longe e não podes ficar aí. Tens de largar. | Open Subtitles | لا أستطيع الوصول أبعد مِنْ هذا و لا تستطيعين البقاء هناك، عليكِ أنْ تفلتي |
| Tens de largar. Prometo que te apanho. | Open Subtitles | عليكِ أنْ تفلتي سألتقطك، أعدك |
| O que é demais é moléstia. - Sim. Tens de largar este caso estúpido e sem saída, antes que morram os dois. | Open Subtitles | قلت لكى يكفى يجب أن تترك هذه القضية السخيفة |
| Precisas é de largar esta cabra clarinha. | Open Subtitles | ما عليك فعله هو أن تترك هذه الساقطة |
| - Tem de largar o botão. - Filho da m... | Open Subtitles | سيدي ، يجب أن تترك الزر - .. تباً - |
| Tens de largar a mala, porque não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | الآن يا (كلارك)، يجب أن تترك حقيبتك لأنك لن تذهب إلى أي مكان |
| Tem de largar essa pedra, senhor. | Open Subtitles | عليك أن تترك ذلك، سيدي |
| - Tens de largar aquela tipa! | Open Subtitles | -أنظر، عليك أن تترك تلك السيدة |
| Galen, tens de largar isto. | Open Subtitles | . جالين) , يجب أن تترك الأمر) |