"de liderança" - Traduction Portugais en Arabe

    • القيادة
        
    • القيادية
        
    • للقيادة
        
    • قيادي
        
    Precisamos deste tipo de liderança moral e coragem nos nossos mundos. TED نحن نحتاج لذلك النوع من القيادة الأخلاقية و الشجاعة في عوالِمنا.
    Eu cresci a ouvir histórias tradicionais de liderança: Robert E. Lee, John Buford na Gettysburg. TED فانا قد تربيت على اساليب القيادة التقليدية اسلوب روبرت لي جون بوفرد في جيتيسبرغ
    Uma forma de chegar-se a mais mulheres em posições de liderança é ter outras mulheres como suas mentoras. TED أحد الطرق للحصول علي أكثر من أمراة في مقال القيادة هو أن تجعل امرأة أخري موجهة لها
    Porque é que as lacunas de liderança se estão a expandir quando há muito mais investimento no reforço da liderança? TED لماذا الفجوات القيادية مستمرة في الاتساع في الوقت الذي يكثر فيه الاستثمار في تنمية المهارات القيادية ؟
    Deixei de participar nos clubes e em atividades de liderança. TED توقفت عن المشاركة في النوادي والنشاطات القيادية.
    Temos feito isso nestes últimos 10 anos através da Academia Africana de liderança. TED وهذا ما نفعله منذ السنوات 10 الأخيرة بواسطة الأكاديمية الأفريقية للقيادة.
    Pensando melhor, eu acho que não tens perfil de liderança, Artie. Open Subtitles بعد إعادة النظر لا أعتقد بأنك رجل قيادي يا آرتي
    Logo, quando falo de liderança, não falo apenas de líderes políticos. TED ولذلك عندما اتكلم عن القيادة أنا لا أتكلم عن القادة السياسيين فقط
    Hoje vou falar-vos do fracasso de liderança na política global e na nossa economia globalizante. TED سأحدثكم اليوم عن فشل القيادة في السياسة العالمية وعن إقتصادنا في ظل العولمة
    Fizemos um estudo que envolveu 4000 empresas e pedimos para verificarem a eficácia dos seus cursos de liderança. TED لقد أجرينا دراسة شملت 4000 شركة، وسألناهم، لنرى فعالية برامج تنمية القيادة الخاصة بهم.
    Cinquenta e oito por cento das empresas afirmaram que tinham uma lacuna significativa de aptidões para cargos de liderança críticos. TED 58 في المئة من الشركات أشاروا إلى وجود فجوات مهمة في المواهب الضرورية للقيام بأدوار القيادة.
    Mas há uns anos, reparei numa tendência preocupante na preparação de liderança. TED ولكن منذ بضع سنوات، لاحظت وجود توجه مقلق في عملية إعداد القيادة.
    Muitas pessoas achavam que era um problema de liderança. TED معظم الناس سيوافقون على أن كل ذلك بسبب القيادة.
    Os canais de liderança para mulheres são desanimadores sobretudo para mulheres de cor. TED فإن تطوير المهارات القيادية بين النساء، قاتم. وأقتم بين النساء السود.
    E é-lhes muito difícil perceberem que têm capacidade de liderança, TED بالتالي، يصعب عليهن إدراك القدرات القيادية التي يمتلكنها.
    Como suspeitava, o Presidente não tem capacidade de liderança, por isso vou intervir e impedir uma guerra nuclear. Open Subtitles لقد فشل الرئيس فى التغلب على ضعف القدرات القيادية اللازمة أنا سأوقف حدوث الحرب النووية
    - Sou extremamente ambivalente enquanto estou a exibir as minhas habilidades de liderança. Open Subtitles إنني متردد جداً ما أظهره هو مهاراتي القيادية
    Por isso, vou anunciar hoje, pela primeira vez em público uma extensão desta visão para a Academia Africana de liderança. TED لذا أعلن اليوم ولأول مرة على الملأ توسع رؤية الأكاديمية الأفريقية للقيادة.
    Se quisermos construir empresas que possam estar sempre a inovar, devemos esquecer as nossas noções convencionais de liderança. TED إن أردنا إنشاء منظمات قادرة على الابتكار باستمرار علينا نسيان مفاهيمنا التقليدية للقيادة.
    Perdeu a capacidade de liderança. Open Subtitles أنتِ غير مؤهلة للقيادة أنا سأتولى مسؤولية المعسكر
    Sei que essa não é a parte mais glamourosa do trabalho... mas vocês estão em posições de liderança e... infelizmente, isso traz responsabilidades administrativas. Open Subtitles انا اعرف ان هذا ليس افضل جزء فى عملك, ولكن انت فى موقع قيادي و, لسوء الحظ , هذا ياتي مع مسئوليات ادارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus