"de mães" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أمهات
        
    • من الأمهات
        
    • الأمّهات
        
    • الامهات
        
    Um estudo Israelita feito com crianças nascidas de mães que estavam grávidas antes do início da guerra de 1967... Open Subtitles في دراسة اسرائيلية أقيمت على الأطفال الذين تم انجابهم من أمهات حوامل قبل اندلاع حرب ال 1967...
    Ele tinha três filhos, todos de mães diferentes. Open Subtitles كان لديه ثلاثة أبناء ، كل ذلك من أمهات مختلفة.
    Imaginem um grupo de mães que estão a falar sobre as suas crianças numa reunião de grupo, e quase nenhuma compra muita "comida de plástico". TED فكر في مجموعة من الأمهات اللائي يتحدثن عن روعة أطفالهن في مجموعة التركيز، وتقريبا تشتري الكثير من الوجبات السريعة.
    Nenhum júri no mundo condenaria um bando de mães choronas. Open Subtitles لا توجد هيئة محلفين ستحكم على مجموعة من الأمهات الباكيات
    Tenho uma reunião de mães católicas preocupadas. Open Subtitles لديّ إجتماع مع الأمّهات الكاثوليكيّات القلقات
    Queremos que vocês, povo deste país, votem nos vencedores para escolher a próxima geração de mães, que tenham a voz para salvar a Humanidade. Open Subtitles نريدكم ايها الشعب العظيم ان تصوتوا على الفائزين لاختيار الجيل القادم من الامهات
    Acho que somos irmãos de alma, mas de mães diferentes. Open Subtitles أعتقد أننا مثل روح الأخوة من أمهات مختلفة.
    Queremos mudar a narrativa... de mães a perderem filhos para as armas para mães protegendo seus filhos com armas. Open Subtitles أننانريدتغييرالسرد.. من أمهات فقدن أطفالهن بسبب الأسلحة إلى أمهات تحمي أطفالهن بالأسلحة
    Há uma enchente de mães nos teus espectáculos, certo? Open Subtitles هناك الكثير من الأمهات من جماهيركم ، صحيح ؟
    Talvez isso seria algo que valesse ser discutido em vez de mães malucas choramingando sobre se os seus filhos deviam ler sobre assassinos e postitutas. Open Subtitles لربما ذلك يستحق المناقشه بدلا من من الأمهات المجنونات ينوحن عن ما إذا مسموح أم لا لأولادهم قراءة جريمة عن الفأس والعهر
    Doutor, perdoe-me o meu tom, mas quem é você, senhor, para dizer ao povo americano que milhões de mães, pais, filhos e filhas Open Subtitles دكتور, اعذرني على لهجتي لكن من أنت ياسيدي , لتخبر الشعب الأمريكي بأن الملايين من الأمهات,
    Depois da Sra. Linn descobrir sobre os coletes, contactou todas as famílias de militares que conhecia, por isso a milícia de mães. Open Subtitles بعدما إكتشفت السيده لين بشأن السترات قامت بالاتصال بكل عائله عسكريه تعرفها ولذلك هناك ميليشيا من الأمهات
    Acho que batemos o recorde de mães de apenas uma doente. Open Subtitles أظن أن هذا عدد قياسي من الأمهات لمريض واحد.
    É uma grande família de mães e proles. Open Subtitles هذه عائلة ممتدة من الأمهات وصغارهنّ
    Depende do número de mães que houver no júri. Open Subtitles حسناً، ذلك يعتمد على عدد الأمّهات في هيئة المحلفين.
    Fazê-la chorar, porque eu não posso dar-lhe netos. Tu és um odiador de mães, sabias? Open Subtitles لن يحبّوا أحفادنا أنت تكره الأمّهات ، هل تعلم هذا؟
    Junta a isso Uma frota de mães do futebol Open Subtitles ♪ إضافة إلى أن أسطول من الامهات لكرة القدم ♪
    Temos 58% de mães inquiridas que relatam sentimentos de solidão. TED فقد صرحت 58% من الامهات انهن يشعرن بالوحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus