Um estudo Israelita feito com crianças nascidas de mães que estavam grávidas antes do início da guerra de 1967... | Open Subtitles | في دراسة اسرائيلية أقيمت على الأطفال الذين تم انجابهم من أمهات حوامل قبل اندلاع حرب ال 1967... |
Ele tinha três filhos, todos de mães diferentes. | Open Subtitles | كان لديه ثلاثة أبناء ، كل ذلك من أمهات مختلفة. |
Imaginem um grupo de mães que estão a falar sobre as suas crianças numa reunião de grupo, e quase nenhuma compra muita "comida de plástico". | TED | فكر في مجموعة من الأمهات اللائي يتحدثن عن روعة أطفالهن في مجموعة التركيز، وتقريبا تشتري الكثير من الوجبات السريعة. |
Nenhum júri no mundo condenaria um bando de mães choronas. | Open Subtitles | لا توجد هيئة محلفين ستحكم على مجموعة من الأمهات الباكيات |
Tenho uma reunião de mães católicas preocupadas. | Open Subtitles | لديّ إجتماع مع الأمّهات الكاثوليكيّات القلقات |
Queremos que vocês, povo deste país, votem nos vencedores para escolher a próxima geração de mães, que tenham a voz para salvar a Humanidade. | Open Subtitles | نريدكم ايها الشعب العظيم ان تصوتوا على الفائزين لاختيار الجيل القادم من الامهات |
Acho que somos irmãos de alma, mas de mães diferentes. | Open Subtitles | أعتقد أننا مثل روح الأخوة من أمهات مختلفة. |
Queremos mudar a narrativa... de mães a perderem filhos para as armas para mães protegendo seus filhos com armas. | Open Subtitles | أننانريدتغييرالسرد.. من أمهات فقدن أطفالهن بسبب الأسلحة إلى أمهات تحمي أطفالهن بالأسلحة |
Há uma enchente de mães nos teus espectáculos, certo? | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمهات من جماهيركم ، صحيح ؟ |
Talvez isso seria algo que valesse ser discutido em vez de mães malucas choramingando sobre se os seus filhos deviam ler sobre assassinos e postitutas. | Open Subtitles | لربما ذلك يستحق المناقشه بدلا من من الأمهات المجنونات ينوحن عن ما إذا مسموح أم لا لأولادهم قراءة جريمة عن الفأس والعهر |
Doutor, perdoe-me o meu tom, mas quem é você, senhor, para dizer ao povo americano que milhões de mães, pais, filhos e filhas | Open Subtitles | دكتور, اعذرني على لهجتي لكن من أنت ياسيدي , لتخبر الشعب الأمريكي بأن الملايين من الأمهات, |
Depois da Sra. Linn descobrir sobre os coletes, contactou todas as famílias de militares que conhecia, por isso a milícia de mães. | Open Subtitles | بعدما إكتشفت السيده لين بشأن السترات قامت بالاتصال بكل عائله عسكريه تعرفها ولذلك هناك ميليشيا من الأمهات |
Acho que batemos o recorde de mães de apenas uma doente. | Open Subtitles | أظن أن هذا عدد قياسي من الأمهات لمريض واحد. |
É uma grande família de mães e proles. | Open Subtitles | هذه عائلة ممتدة من الأمهات وصغارهنّ |
Depende do número de mães que houver no júri. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يعتمد على عدد الأمّهات في هيئة المحلفين. |
Fazê-la chorar, porque eu não posso dar-lhe netos. Tu és um odiador de mães, sabias? | Open Subtitles | لن يحبّوا أحفادنا أنت تكره الأمّهات ، هل تعلم هذا؟ |
Junta a isso Uma frota de mães do futebol | Open Subtitles | ♪ إضافة إلى أن أسطول من الامهات لكرة القدم ♪ |
Temos 58% de mães inquiridas que relatam sentimentos de solidão. | TED | فقد صرحت 58% من الامهات انهن يشعرن بالوحدة |