"de músicas" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الأغاني
        
    • بالأغاني
        
    • أغان
        
    • أغاني
        
    • تستمع الى أحد الاغنيات
        
    Já a seguir um super conjunto de músicas sobre nuvens. Open Subtitles والآن مع تشكيلة ممتازة من الأغاني عن الغيوم.
    Bem, fiz uma compilação de músicas para ouvires enquanto estiver fora. Open Subtitles حسنا، أعددت لك مجموعة من الأغاني لتسليك ريتما أعود
    É uma compilação de músicas que costumava ouvir aquando das minhas primeiras relações. Open Subtitles إنه مجموعة من الأغاني التي كنت أستمع إليها خلال علاقاتي المبكرة
    Essa é a lista de músicas que podemos cantar. Open Subtitles و .. ها هي القائمة بالأغاني التي يسمح بغنائها
    Preciso da lista de músicas do Baile de Inverno no sábado. Open Subtitles أحتاج إلى قائمة أغان لحفلة الشتاء الرسمية يوم السبت.
    Em Wichita, são as compilações de músicas e os grafítis em tempo real, no norte da cidade, que apelam para o voto. TED وفي ويتشيتا، أغاني الراب وفن الكتابة على الجدران المنقول مباشرة في الطرف الشمالي للخروج للتصويت.
    Algo de um livro de contos de fadas ou de músicas antigas Open Subtitles "أو تقرأ قصة من قصص الجنيات" "أو تستمع الى أحد الاغنيات القديمة "
    Sabem como é ter a cabeça repleta de músicas e não conseguir tocar nenhuma? Open Subtitles اللعنة, تعرف الشعور عندما يكون لديك .. الكثير من الأغاني وليس هناك واحدة منها تحفظها جيداً؟
    Que é preenchido com cargas de músicas a partir da última era que ela conhecia. Open Subtitles يتم تعبئة هذا مع الكثير من الأغاني من العصر الماضي عرفت.
    E eu não acredito que uma operadora de sistemas da polícia usa palavras-passe que são nomes de músicas dos Beatles. Open Subtitles مع أصابعه وأصابع القدم، و وأنا لا أستطيع أن أصدق مشغل أنظمة ل قسم الشرطة يستخدم كلمات المرور من الأغاني البيتلز.
    Ouve a minha lista de músicas. Open Subtitles آن ذاك، إستمع لقائمتي من الأغاني.
    E o Javier tinha um caderno cheio de músicas... Open Subtitles وخافير كان لديه هذا الدفتر الممتلأ بالأغاني
    Graças às regras muito rígidas do meu pai sobre ligar-nos aos nossos costumes, tive de viver uma vida bonita de músicas, culturas, tradições, histórias, montanhas, e montes de ovelhas. TED بفضل قوانين والدي الصارمة حول الحفاظ على عاداتنا وتقاليدنا، كان يتوجب علي عيش حياة مليئة بالأغاني والثقافة والتقاليد والقصص والجبال، والكثير من الخراف.
    Usei sempre uma lista de músicas. Open Subtitles أشغل قائمة أغان معدة مسبقاً منذ البداية.
    É assim que se faz o "remix". Pegamos em músicas existentes, dividimo-las em partes, transformamos as peças, combinamo-las novamente, e temos uma música nova, que é claramente composta de músicas antigas. TED إنها طريقة إنشاء ريمكس. تأخذ أغاني موجودة، وتقوم بتقطيعها، تقوم بتحويل القطع، وتدمجها معا مرة أخرى، فتحصل على أغنية جديدة، بل أن تلك الأغنية الجديدة هي من الواضح مشكلة من أغان قديمة.
    Se eu fosse uma lista de músicas, onde me esconderia? Open Subtitles اذا كانت هذة قائمة أغاني أين سوف أخبأها؟
    Significa que o rol dos nossos erros está a crescer para o tamanho da lista de músicas de um karaoke. Open Subtitles هذا يعني أن قائمة أخطائنا تكبر بحجم قائمة أغاني الكاريوكي هل لهذا الأمر أية علاقة
    Algo de um livro de contos de fadas ou de músicas antigas Open Subtitles "أو تقرأ قصة من قصص الجنيات" "أو تستمع الى أحد الاغنيات القديمة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus