Eu não o teria trocado por uma floresta de macacos. | Open Subtitles | لم أكن أكن لأتخلى عنه مقابل غابة من القرود |
Quase todas as famílias awás têm certo número de macacos de estimação. | Open Subtitles | كل عائلات الــ آوا تقريبا ً تحتفظ بعدد من القرود المُدلَّلة |
Às vezes é mau, como um vírus mutante de macacos para humanos. | Open Subtitles | في بعض الأحيان هو سيء كتحور الفيروس من القرود إلى الإنسان |
Um grupo de macacos recebe uma maçã. | TED | مجموعة من القردة تأخذ تفاحة، هم سعداء جدا. |
E se este sítio está cheio de macacos com um vírus mortal? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا المكان ممتلئ بقرود مصابة بفيروس قاتل؟ |
"Um número infinito de macacos "nunca escreveria as obras de Shakespeare. | TED | عدد لا منته من القرود لا يمكنه أبدا أن يكتب أعمال شكسبير. |
Há umas espécies de macacos que tudo o que fazem é sexo... o tempo todo, sabias? | Open Subtitles | تلك السلالات من القرود كل ما تفعله هو ممارسة الجنس دائماً وأبداً |
Pura especulação. Se o homem evoluiu de macacos, haveria provas. | Open Subtitles | إنها هراء ، لو كان الإنسان فعلاً منحدر من القرود لوجدنا أدلّة |
"para mostrar a bruxa rodeada por uma multidão de macacos. | Open Subtitles | لنرى أن الساحرة حولها حشد كبير من القرود " |
Há sempre uma vastidão de variações numa única espécie... perto de 200 tipos diferentes de macacos, por exemplo. | Open Subtitles | كثيرا ما نجد تحويرات عديدة لنمط واحد: نحو ٢٠٠ صنف من القرود مثلا. |
Evoluímos de macacos com esta aparência. | Open Subtitles | انا وانت تطورنا من القرود , والذين كانوا يشبهون هؤلاء |
O trânsito está bloqueado na ponte de Broad Street, onde parece que a policia luta contra dúzias de macacos num tiroteiro. | Open Subtitles | تم تحصين طريق البرج حيث يبدو ان الشرطة تواجه كميات من القرود في تبادل لاطلاق النار |
Não está a ser exibida perto dos riquinhos, como um bando de macacos. | Open Subtitles | فهى ليست محاطة بهؤلاء الأغنياء الذين يحيطون بنا كأننا مجموعة من القرود |
Por outro lado, é muito difícil aproximarem-se à socapa de um grupo de macacos inteligentes. | Open Subtitles | والآن، من جهة أخرى مجموعة من القرود الذكية .من الصعب أن تتسلل للداخل .. |
Há cerca de um milhão de anos, um bando de macacos caiu das árvores, tornou-se um pouco inteligente, recolheu o fogo, inventou a imprensa, fez aquelas malas com rodinhas. | TED | في مكان ما تقريبا مليون سنة مضت ، مجموعة من القرود سقطت من على الشجر حصلت على القليل من الذكاء , وسخرت النار واخترعت المطبعة وصنعت كما تعلم , الحقائب ذات العجلات |
"brevemente um exército de macacos assassinos estará chegará para vos matar." | Open Subtitles | "أرجو المعذرة. بعد وقت قصير جداً جيش من القرود القتلة سوف يهبطون في منطقة حراستك" |
Não permitirei que vocês, numa noite, manchem esse nome comportando-se como um monte de macacos mentecaptos. | Open Subtitles | ولن أسمح لكم,خلال ليله واحده أن تلوثوا هذا الاسم... بأي تصرف منكم كالثرثره وطنينكم كفرقه من القرود |
Depois, na África Oriental, uma espécie pouco promissora de macacos desenvolveu a estranho base do pensamento. | TED | وبعد ذلك، وفي شرق أفريقيا، طورت مجموعة غير واعدة من القردة خدعة غريبة على شكل الفكر الواعي. |
Sou o capataz, ou seja, tenho de tomar conta de um bando de macacos. | Open Subtitles | انني فقط على ان اهتم بمجموعة من القردة طوال اليوم |
Mas, se quiseres, tenho um laboratório cheio de macacos drogados com nada a perder. | Open Subtitles | و لكن اذا اردتى فلدى مختبر ممتلأ بقرود مدمنة على الكوكايين و ليس لدى شئ لأخسره |