"de maternidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمومة
        
    • من الأمومة
        
    os EUA têm em comum com a Papua-Nova Guiné e a Libéria, a semelhança é esta: Nós também não temos uma política de licença de maternidade paga. TED مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة.
    Agora, a vossa professora de inglês, Sra. Reily, teve o bebé ontem à noite, por isso, ela vai estar em licença de maternidade, nas próximas seis semanas. Open Subtitles الآن .. معلمة الإنجليزي السيدة رايلي ولدت الليلة الماضية لذا هي في إجازة أمومة وستتغيب الستة أشهر المقبلة
    Ela era para ser a nossa supervisora, mas a Dotty meteu licença de maternidade, por isso... Open Subtitles كان من المفترض أن تكون مشرفتنا ولكن بعد ذلك حَمِلت وأخذت إجازة أمومة
    Ela estava a substituir uma das minhas mulheres que estava em licença de maternidade. Open Subtitles كانت تغطى على واحدة من النساء والتى كانت فى أجازة أمومة
    A sua reacção é uma violenta explosão de maternidade que impulsiona para trás os búfalos, para longe da sua cria indefesa. Open Subtitles ردَّة فعلها هي عاطفة متفجّرة من الأمومة تدفع بقطيع الجواميس بعيداً عن شبلها الأعزل.
    Mais 14 anos de maternidade, como desculpa, para não viveres a tua vida. Open Subtitles أربعة عشر سنة أخرى من الأمومة لذا ستحصلين على تمديد لحججك الواهية عن عدم العيش
    Ninguém mais me vai contratar, sabendo que vou ter que tirar licença de maternidade. Open Subtitles لن يوظّفني أحد وهم يعلم أنّي سآخذ إجازة أمومة
    A Kim, a gerente da noite, foi de licença de maternidade, e o marido chama-se Sandy. Open Subtitles كيم, المديرة في الفترة المسائية أخذت إجازة أمومة و اسم زوجها هو ساندي, حسنا؟
    As putas recebem dinheiro, médicos de FIV recebem dinheiro, contas de Hospital, roupas de maternidade, taxas do advogado, taxas do contrato. Open Subtitles العاهرة تحظى بنصيبها طبيب التلقيح الإصطناعي يحظي بنصيبه حبوب علاجية ثياب أمومة تكاليف المحامي والعقود
    Agora vamos ao momento do questionário: Qual a percentagem de mulheres trabalhadoras norte-americanas que não têm acesso a licença de maternidade paga? TED حسنا، الآن وقت اختبارٍ مفاجئ: ما هي النسبة المئوية للنساء العاملات في أمريكا الذين تعتقدون أنهن لا يمكنهن التمتع بإجازة أمومة مدفوعة الأجر؟
    Pensem na nossa fase da vida: aqueles que fizeram pausas na carreira para tomar conta dos filhos, temos menos ou nenhuma licenças de maternidade. TED لنفكر في مرحلة حياتنا: بما يتعلق بنا نحنُ الذين انقطعنا عن العمل من أجل رعاية الأطفال، لدينا عدد قليل أولا يوجد اجازات أمومة.
    E para as mães que têm de regressar ao trabalho, nos países como os EUA, que não oferecem licença de maternidade paga, podem ter de voltar logo poucos dias após o parto. TED أما بالنسبة للأمهات الملزمات بالعودة إلى العمل، لأن دولًا مثل الولايات المتحدة لا توفر إجازة أمومة مدفوعة الأجر، يترتب عليهن العودة إلى العمل خلال أيام قليلة بعد الولادة.
    O meu colega, Stephen Suomi, tem criado macacos de dois modos diferentes. Aleatoriamente, separou o macaco da sua progenitora e criou-o com uma ama e condições de maternidade substituta. TED كان زميلي، ستيفين سومي، يربّي القِردّة بطريقتين مختلفتين: يفصل القردة عن أمها بطريقة عشوائية ويربّيها بمساعدة مربية وظروف أمومة بديلة.
    Os EUA são o único país industrializado no mundo que não requer que os patrões ofereçam licença de maternidade. TED الولايات المتّحدة هي البلد الصناعيّة الوحيدة في العالم... التي لا تتطلّب أصحاب العمل ليقدّموا إجازات أمومة.
    O Prémio de maternidade de Jennifer Barrett! Open Subtitles جائزة أمومة جينيفر باريت
    - Tu não vens? Estou de licença de maternidade. Open Subtitles لدينا إجازة أمومة.
    Segundo o Consulado, a Sra. Tagami está de licença de maternidade há 2 meses. Open Subtitles وفقاً للقنصليّة، الآنسة (تاغامي) كانت في إجازة أمومة منذ شهرين.
    Deixa-me passar para a Jennifer Yang. Espere, ela está em licença de maternidade. Open Subtitles (دعيني أتصل بـ(جينيفر يانغ مهلًا إنّها في عطلة أمومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus