"de me chatear" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن إزعاجي
        
    • عن مضايقتي
        
    • عن مضايقتى
        
    • عن ازعاجي
        
    Pára de me chatear ou desancam-te esse coiro fracote. Open Subtitles لذا كُفَّ عن إزعاجي, وإلا فسوف أجعلهم يضربون مؤخرتك الشبيهة بالنقانق.
    Pára de me chatear com os moralismos de merda, diz o que queres, e acabou. Open Subtitles اسمع، أخبرني بما تريده، كفّ عن إزعاجي ولننهِ الأمر
    Pronta para parar de me chatear com isso. Open Subtitles أنا مستعدة لكي تتوقفي عن إزعاجي في هذا الأمر
    Não neste departamento, mas para de me chatear! Open Subtitles ربما ليس في هذا القسم ولكن توقفي عن مضايقتي
    Então pare de me chatear, sim? Open Subtitles حسناً ، اذا يجب ان تتوقف عن مضايقتي ، الاتعتقد هذا ؟
    Eu quero que tu tenhas outro bebé e que me pares de me chatear. Open Subtitles لذا , أريدك أن تنجبى طفلاً أخر وأن تتوقفى عن مضايقتى
    Para de me chatear, atrasado mental. Open Subtitles كن رجلا مثل ابيك كف عن ازعاجي ايها المتخلف
    Eu digo-lhe o que lhe falhou em Sandbrook quando parar de me chatear. Open Subtitles والآن، سأخبرك بكلّ شئ لم تنتبه له في قضية ساندبروك حينما تتوّقف عن إزعاجي
    Se queres salvar a tua sobrinha, pára de me chatear e deixa-me fazer o que eu faço. Open Subtitles إن وددت إنقاذ ابنة أخيك حقًا، فكفي عن إزعاجي ودعيني أنفذ عملي.
    Porque não para de me chatear e vai tentar apanhar o psicopata que matou o meu pessoal? Open Subtitles -لماذا لا تتوقف عن إزعاجي وتسعى وراء المعتوه الذي فجّر طاقمي
    - Pára de me enrolar, Lori. - Pára de me chatear Josh! Open Subtitles (كفّي عن التلكّؤ (لوري - (توقف عن إزعاجي (جوش -
    Talvez agora deixe de me chatear. Open Subtitles ربما سيتوقف عن إزعاجي الآن.
    Sai da minha frente e pára de me chatear. Open Subtitles اخرج وكفّ عن إزعاجي!
    Estou aqui! Estou aqui! Pára de me chatear. Open Subtitles -أنا هنا ، كفوا عن إزعاجي
    Pica-me e eu deixo-a morrer, só para parares de me chatear. Open Subtitles اضغط عليَّ و سأدعها تموت كي تكف عن مضايقتي
    Se aceitar sair convosco, prometem que param de me chatear sobre o Leonard e a Priya? Open Subtitles حسناً, انظروا إن وافقت على الخروج معكما هل تعدونني أن تتوقفوا عن مضايقتي
    São 17:15h, pára de me chatear, Alicia. Open Subtitles أنها الخامسة والربع توقفي عن مضايقتي , إليشا
    Desde que me ajudou com este emprego, não para de me chatear. Open Subtitles حسناً، منذ أن ساعدتني بالحصول على هذه الوظيفة، لم تتوقف عن مضايقتي.
    Preciso de espaço, preciso que pares de me chatear, Catherine. Open Subtitles ان احتاج بعض المساحة انا احتاج منك ان تتوقفي عن مضايقتي ياكاثرين
    Seus filhos da puta! Parem de me chatear! Open Subtitles يابن العاهرة توقف عن مضايقتى
    Para de me chatear. Open Subtitles توقف عن ازعاجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus