"de me levar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تأخذني
        
    • أن توصلني
        
    • أن يأخذني
        
    Eu... acho que tens de me levar ao hospital. Open Subtitles أعتقد أنّه عليك أن تأخذني إلى المستشفى الآن
    Só vais ter de me levar a jantar amanhã à noite, para me compensar. Open Subtitles لا بأس . يجب عليك أن تأخذني للعشاء ليلة غد لتعوضني
    Como meu novo segundo assistente, tens de me levar desde o meu escritório até ao palco, e se vires alguém que lixei durante o caminho, evita-os! Open Subtitles بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه
    Alan, não se importava de me levar a casa? Sinto-me um pouco embriagada. Open Subtitles ألن هل بأمكانك أن توصلني للبيت أنني أشعر بأني منتشيه قليلا
    Não precisas de me levar à estação, estou bem. Open Subtitles ليس عليك أن توصلني إلى المحطة. يمكنني أن أجد طريقي إليها
    Apenas disse que gostava de me levar a lugares e mostrar-me coisas. Open Subtitles قال إنه يريد أن يأخذني إلى أماكن وأن يريني أشياءاً
    Não há menu, por isso vais ter de me levar a uma hamburgaria. Open Subtitles لا يوجد قائمة هنا لذا عليك أن تأخذني إلى برجر جوينت
    Precisas de me levar onde a mãe está ou algo mesmo mau lhe vai acontecer. Open Subtitles يجب أن تأخذني إلى حيث أمّي، أو أن شيئاً سيئاً سيحدث لها
    Não, tens de me levar daqui para fora. Open Subtitles كلا، عليك أن تأخذني بعيداً. يجب علينّا الرحيل.
    Daí teres de me levar: para to provar, ao Tenente e a toda a gente! Open Subtitles عليك أن تأخذني لكي أثبت هذا لك وللملازم وللجميع.
    Pai, já passaram 20 minutos, tens de me levar ao concerto. Open Subtitles أبي، مضت عشرون دقيقة -أريدك أن تأخذني للحفل
    Tens de me levar a jantar para descobrires. Open Subtitles عليك أن تأخذني لتناول العشاء لتعرف
    - Importas-te de me levar até à próxima cidade? - Está bem. Open Subtitles أيمكنك أن تأخذني للبلدة القادمه؟
    Quero saber tudo sobre como tudo isso foi criado em conjunto, preciso começar a estudar Os manuais técnicos e assim, e acima de tudo, você tem de me levar directo ao piso do fabrico. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء عن كيف تم تركيب هذا الشيء معاً لذا, إن كان يمكنك أن توفر لي الكتيبات التقنية وهكذا والأهم من هذا كله , يجب أن تأخذني إلى المصنع
    É exactamente porque precisas de me levar ao hospital. Open Subtitles يا إلهي,لهذا يجب أن تأخذني للمستشفى
    Não sabes ao certo para que local em Carloon vamos, por isso tens de me levar contigo. Open Subtitles إنّك لا تعرف بالتحديد إلى أين سنذهب في "كارلون"، لذا يجب أن تأخذني معك.
    - A sério? Tem de me levar a dançar, um dia destes. Open Subtitles يجبُ عليك أن تأخذني للرقص يوماً ما
    - Tens de me levar lá! Open Subtitles عليك أن تأخذني إلى هناك.
    Não tens de me levar lá dentro como se fosse um miúdo. Open Subtitles ليس عليك أن توصلني للداخل وكأنني طفل
    Vai ter de me levar para casa. Open Subtitles سيتوجب عليك أن توصلني للمنزل
    -Você não tem de me levar para casa! Open Subtitles - ليس عليك أن توصلني إلى البيت !
    Pelo acordo, no aniversário do nosso primeiro encontro, tem de me levar a jantar fora, perguntar-me sobre o meu dia e envolver-se em contacto físico casual, confundível com intimidade. Open Subtitles لابد أن يأخذني لعشاء لطيف ويسأل عن يومي ويشترك في إتصال جسدي عادي الذي قد يخطئه الناظرين غير المهتمين بالحميمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus