Eu... acho que tens de me levar ao hospital. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عليك أن تأخذني إلى المستشفى الآن |
Só vais ter de me levar a jantar amanhã à noite, para me compensar. | Open Subtitles | لا بأس . يجب عليك أن تأخذني للعشاء ليلة غد لتعوضني |
Como meu novo segundo assistente, tens de me levar desde o meu escritório até ao palco, e se vires alguém que lixei durante o caminho, evita-os! | Open Subtitles | بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه |
Alan, não se importava de me levar a casa? Sinto-me um pouco embriagada. | Open Subtitles | ألن هل بأمكانك أن توصلني للبيت أنني أشعر بأني منتشيه قليلا |
Não precisas de me levar à estação, estou bem. | Open Subtitles | ليس عليك أن توصلني إلى المحطة. يمكنني أن أجد طريقي إليها |
Apenas disse que gostava de me levar a lugares e mostrar-me coisas. | Open Subtitles | قال إنه يريد أن يأخذني إلى أماكن وأن يريني أشياءاً |
Não há menu, por isso vais ter de me levar a uma hamburgaria. | Open Subtitles | لا يوجد قائمة هنا لذا عليك أن تأخذني إلى برجر جوينت |
Precisas de me levar onde a mãe está ou algo mesmo mau lhe vai acontecer. | Open Subtitles | يجب أن تأخذني إلى حيث أمّي، أو أن شيئاً سيئاً سيحدث لها |
Não, tens de me levar daqui para fora. | Open Subtitles | كلا، عليك أن تأخذني بعيداً. يجب علينّا الرحيل. |
Daí teres de me levar: para to provar, ao Tenente e a toda a gente! | Open Subtitles | عليك أن تأخذني لكي أثبت هذا لك وللملازم وللجميع. |
Pai, já passaram 20 minutos, tens de me levar ao concerto. | Open Subtitles | أبي، مضت عشرون دقيقة -أريدك أن تأخذني للحفل |
Tens de me levar a jantar para descobrires. | Open Subtitles | عليك أن تأخذني لتناول العشاء لتعرف |
- Importas-te de me levar até à próxima cidade? - Está bem. | Open Subtitles | أيمكنك أن تأخذني للبلدة القادمه؟ |
Quero saber tudo sobre como tudo isso foi criado em conjunto, preciso começar a estudar Os manuais técnicos e assim, e acima de tudo, você tem de me levar directo ao piso do fabrico. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كل شيء عن كيف تم تركيب هذا الشيء معاً لذا, إن كان يمكنك أن توفر لي الكتيبات التقنية وهكذا والأهم من هذا كله , يجب أن تأخذني إلى المصنع |
É exactamente porque precisas de me levar ao hospital. | Open Subtitles | يا إلهي,لهذا يجب أن تأخذني للمستشفى |
Não sabes ao certo para que local em Carloon vamos, por isso tens de me levar contigo. | Open Subtitles | إنّك لا تعرف بالتحديد إلى أين سنذهب في "كارلون"، لذا يجب أن تأخذني معك. |
- A sério? Tem de me levar a dançar, um dia destes. | Open Subtitles | يجبُ عليك أن تأخذني للرقص يوماً ما |
- Tens de me levar lá! | Open Subtitles | عليك أن تأخذني إلى هناك. |
Não tens de me levar lá dentro como se fosse um miúdo. | Open Subtitles | ليس عليك أن توصلني للداخل وكأنني طفل |
Vai ter de me levar para casa. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن توصلني للمنزل |
-Você não tem de me levar para casa! | Open Subtitles | - ليس عليك أن توصلني إلى البيت ! |
Pelo acordo, no aniversário do nosso primeiro encontro, tem de me levar a jantar fora, perguntar-me sobre o meu dia e envolver-se em contacto físico casual, confundível com intimidade. | Open Subtitles | لابد أن يأخذني لعشاء لطيف ويسأل عن يومي ويشترك في إتصال جسدي عادي الذي قد يخطئه الناظرين غير المهتمين بالحميمية |